Proverbiu

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    anònimu
    estru

    Sage mir, mit wem Du umgehst, und ich sage Dir, was Du bist.

    significatu

    Parlami di u vostru amicu è vi diceraghju quale site. (Nota: Proverbiale equivalente)

    osmanyilmaz20
    Participante

    serif pudete aduprà questu antenatu preventivu acqua bidet

    SAG MİR, WER DEİN FREUND İST? UND SAGE DİR WER DU BİST?

    onore gs
    Participante

    Danke schön! :)

    Kennen Sie keine andere Sprichwörter ???

    Wenn ja, u vostru können Sie bitte schreiben?

    anònimu
    estru

    Wie du mir è così ich (raccogli ciò che semini)

    Irren ist menschlich (per esse sbagliatu hè umanu)

    Aller Anfang ist schwer (ogni travagliu hè putenza)

    onore gs
    Participante

    Wie du mir è così ich (raccogli ciò che semini)

    Irren ist menschlich (per esse sbagliatu hè umanu)

    Aller Anfang ist schwer (ogni travagliu hè putenza)

    Die hè Correttu;

    Wie du mir hè cusì ich. (Vi trattu cume mi trattate!)

    anònimu
    estru

    Wie du mir è così ich (raccogli ciò che semini)

    U mo amicu hè questu pruverbiu è ùn hà una sola traduzzione cusì hè vera è
    hà u listessu significatu.Hè digià statu traduttu in questu modu in certi dizziunarii.

    Irren ist menschlich (per esse sbagliatu hè umanu)

    Aller Anfang ist schwer (ogni travagliu hè putenza)

    Die hè Correttu;

    Wie du mir hè cusì ich. (Vi trattu cume mi trattate!)

    onore gs
    Participante

    Ok, wie du sagst mein Freund. Ich habe es geschrieben, weil ich das Sprichwort immer benutze...

    Ma cù Pruverbi Tedeschi, ùn pudete micca traduce esattamente Pruverbi Turchi.

    Pudete sparte cun noi s'ellu ci hè qualchì Pruverbiu chì cunnosci?

    Grazie in anticipu è saluti...

    anònimu
    estru

    Bitte ..:)

    Ohne Fleiss kein Preis (Senza alimentu senza travagliu)

    Niemand ist vom Himmel Meister gefallen.

    onore gs
    Participante

    Danke schön! :)

    Eccu ciò chì fà cù Sprichwörter:

    - A fame hè u megliu Koch. [Aclik hè u megliu cuocu (Ma ùn sò micca traduttu in turcu esattamente ... :( )]]

    -Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (Ùn lasciate micca u travagliu d'oghje dumane!)

    anònimu
    estru

    …..und das sind auch von mir;

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten. (Ride l'ultimu bonu)

    Der Baum biegt, solange er grün ist. (L'arburu si piega quandu hè bagnatu)

    Rocca
    Participante

    salutu :)

    sorrymysoul
    Participante

    Duvete scrive cum'è Wenn ja, können sie ”es” bitte schreiben…..

    chenxnumx
    Participante

    L'omu era omu (a vita vene da a gola)

    realalpell à
    Participante

    Zeit heilt alle Wunden. (u tempu guarisce ogni ferita)
    Zeit ist Geld. (u tempu hè soldi)

    cansell
    Participante

    Aller guten Dinge sind drei!

    Alles Gute kommt von oben.

    Am Abend wird der Faule fleißig.

Mostra 14 risposte - 1 à 14 (14 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.