Poesia tedesca e turca

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    kholp à riceve $
    Participante

    DER ALTE MANNS RISSE
    Einst hatte ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
    Es gab einen gekräuselten alten Mann in diesem Spiel.
    Tragende zackige Kleidung.
    Bedeutungslosen flüchtigen Blick in seinen Augen haben.
    Ti alt sein, keine Energie habend, die gelassen wird und verlassen ist. Allein di Linkes, quelli nichts.

    Seine Risse hà pigliatu à u gestoppt noch beendet.
    Ita hè in ligna cù soviel, dass gehabt überhaupt mehr beendet.
    Die Atmung war sein Profit und lebte war sein nur Ehrgeiz. , größte tragödie spielend in der Welt.
    Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
    Er hattest moment, du hast einen Anhaltspunkt überschritten?

    Lacrime di u vechju omu
    Aghju avutu un ghjocu à qualchì annu fà
    Ci era un omu vechju falatu in questu cast
    Ci era un vistimentu tatty
    In l'ochji chì avianu glubbati significati
    Vellu, fora di u travagliu, abbandunata,
    Un omu solitario unhabitu

    Li lacrimi di l'anzianu si firmò è ùn pudianu micca firmà
    Finu à quandu dura u duru?
    A respira era l'addirittura, uvizzu era u solu scopu
    In sta scena di vita senza persone
    Hà jugatu u dramma più grande di u mondu
    Avete intesu di noi nantu à a migrazzioni?

    WARUM, VERLIEBEND OHNE ZU SEIN, LIEBTE?
    Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
    Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
    Wirklichkeit und Traum erhalten in einander gemischt.
    Parce Moment wusstest UND werden more Stirn wölbt à Augenbrau gerunzelt.

    Er hatte liebte eine Menge die schöne ohne zu sein liebte.
    Er weiß, daß es kein Hilfsmittel für diese Mühe gibt.
    Der Geliebte trägt auch die Mühe.
    Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

    Tage voll der Hoffnung und der Erwartung.
    Überschritten mit Glück und Leid.
    Wir hatten stark aber zu stark versucht.
    Aber mehr tant Rätsel beantwort, u konnte tant Liebe Siccardi wurde.

    COSU SERÀ INAMORE E NON SERI AMATU?
    Se ellu vidi u ochju, ad ella u core, s'innamora
    Passion à passione addistenu un focu
    Dream, confusion real
    Per un minutu vene a luna mezzaluna.

    Ampara bellezza, ùn ama micca
    Sapete chì ùn ci hè rimessu
    Seven ami per piglià a carga di u trouble
    Chì ghjè l'amore è esse amatu?

    Hope, ghjorni chini di spiranza
    Joys, ghjorni passate per peni
    Aghju pruvatu tanti ma tutt'àutru
    Ùn avete micca solu l'addinbitu chjamatu Love.

    JAHRE HABEN SEIT SPLITING HERAUF
    Jahre haben überschritten seit dem Aufspalten, das weiß, wo du bist?
    Ich könnte alles tun, dich zu sehen und deine Stimme zu hören.
    Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Haar sind inoblidable.
    Nie den, daß du, du bist immer auf meinem Verstand vergessen worden warst, ohne vergessen zu werden.

    Dein Gedächtnis war irgendwo tief in meinem Herzen geblieben.
    Die bedrückenden Jahre hatten dich weg von mir gezogen.
    Nisun cappellu „ich liebe dich“ ausgenommen dich gesagt.
    Noone hat unsere Liebe ausgenommen uns gekannt.
    Ich werde alleine gelassen und unsere Liebe ist ein Lied geworden.
    Ich habe an dich mit diesem Lied gedacht.

    SILLU SEPARATELU ASSI
    Sìculi separati, quì duv'è site duv'è tù?
    Per vede, ùn aghju micca dà di qualcosa à sente a vostra voce
    Ùn hè pussibile d'oblastu l'ochji simplici, l'onda di onda
    Ùn pensate micca ch'ella aghju scurdatu, ùn sò micca sempre ubligatoriu in a vostra mente.

    Mi ricordu di una roccia di u mo core
    Quelli anni cruel anu purtatu fora di mè
    Avete dittu chì mi vanu àutru
    Qualchissia ùn sapia u nostru amori fora di noi
    Sì voi, u nostru amuri era una canzone
    Aghju intesu chjappore per anni cù sta canzone.

                                                                          Alinta hè.

    emo
    Participante

    Fratellu in manu, aghju fighjatu un pocu di dizziunariu, ma chì hè pussibule di capisce: D ma hè bellu d'avè turcu, pensu d'avè bisognu di manghjà quaranta panatterie per capisce què. :(

    kholp à riceve $
    Participante

    esattamente eiu :D

    ayyda à
    Participante

    danke schön hervorragend....

    lupi
    Participante

    Capiscu chì hè assai difficiule per mè di traduce in turcu.

    Grazie.

    Hè faciule da capisce ma se omu pò scrive stu stile, averiamu digià amparatu u tedescu ..

    Salih34
    Participante

    Grazie per a mo parte

Mostra 5 risposte - 1 à 5 (5 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.