> Forums > German Times è Conventions > Lezzjoni 4: Setup di Sentenza di u Tempu
-
Hè almancax membri,
In a nostra prima lezziò in u sicondu semester di l'almancax cuntinuamu a seguità da induve aghjustizammu.
Avemu scrittu à u presentimentu è anu stabilitu urdinati semprici basati supra a compatibilità subjectività.
In questa pratica, daremu qualchì infurmazioni nantu à u tempu presente chì ùn era micca datu prima, è seguiteremu cù esempi.
In u segondu passatu avemu generalmente in u tempu è ultimi.
avà digià à dìllu è deve dunque stu derstichu chì ùn avemu micca riguardu à u presente.
In a lezziò di prima, parlammu di i cambiamenti chì si sò stati in i tempi ora.
Ci sò tali verbi in alimanu chì quandu i suffissi di u tempu presente sò aghjuntu à questi verbi, un - hè aghjuntu trà u verbu è i suffissi. e mette a lettera.
Sapete per què?
Perchè 3-4 vene cun u suffissu di u tempu corpusariu appendate à a ràdica di u verbu, quarchi cosa hè. - hè Emu aduprà a tag.
Chì ci sò sti azzioni? Sti razzi verbi t - m - n - d Qualchidunu di i paroli finiscinu cu lèttere.
Appena a più utilizata di questi azzioni farà u nostru travagliu più faciule.
I nostri esempi:Parlendu: red - fr
Respire: cavallum - fr
I travagliu: arbeit - fr
Fà un cuntu: rechn - frAvà avemu qualchissia chjucu di l'acciudate avemu immobiliatu quì nantu:
Arbeitstier ùn arbeitest
arbeitt ùn arbeitet
rechnst ùn rechnest
rechnt ùn rechnet
atmst ùn atmestarbeite (senza bisognu)
rechnen (senza bisognu)
Tire (senza bisognu)
arbeiten (senza bisognu)
rede (senza bisognu)Hè ciò chì avemu da darà nantu à i cambiamenti chì si trovanu in i tempi ora.
Pudete configurà u còdice per voi altri.
Avemu da cuntinuà cù a ora di presente.
-
Ich Arbeite im hotel
du arbeitest glücklich nicht
Sie arbeiten viel
er / sie arbeitet nicht
Ich geche nach Istanbul
Du gechest nach Deutschlan
Er / Sie gechet nach Österreich
Wir gechen nach hause
Ihr late nach cinema
Sie gechen nach Garten
Sie gechen nach hotel
Ich kaufe
Ich lerneIch gehe
Du gehst
Er / sie / es geht
Wir gehen
Ihr geht ins Kino (in das)
Sie gehen ins Kino
Sie gehen in den Garten
Sie gehen zum Hotel
Sie gehen ins Hotelagisce
Pensu chì hè vera utile per vede esempi cù pronomi. p.e. Ùn avemu bisognu à esse chjaru per u novu studienti?
Ich gehe
Du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si aghjunghja in u Garten
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das hotel
Sie gehen ins hotel
Vielen dank.Ich gehe in die Apotheke
du gehst einkaufen oder in den Supermarkt
er geht nel das Schuhgeschäft
sie geht in das Obst geschäft
es geht in die Traffic
wie gehen zum Fleischer
ihr geht zum Bäcker
sie gehen in das Kleidergeschäft
Sie gehen in das Sportgeschäft.Pensu chì hè vera utile per vede esempi cù pronomi. p.e. Ùn avemu bisognu à esse chjaru per u novu studienti?
Ich gehe
Du gehst
Er / Sie / es geht
wir gehen
Ihr geht in das Kino
Sie gehen in das kino
Si aghjunghja in u Garten
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des)
Sie gehen sum hotel
Sie gehen in das hotel
Sie gehen ins hotel
Vielen dank.Hola a_loha Thank you for the examples you gave. Ma bi hè cum'è quantu correzione hè dumandata!
Sie gehen su dem hotel (das, das dem, des) – Sie gehen zu dem Hotel
Sie gehen sum hotel - Sie gehen zum HotelPensu chì deve esse tinte!
ciao.
a mo dumanda era quì chì mi vulia dumandà ...
Invece di dì chì vengu in turcu, dicemu chì vengu fendu di u sughjettu un sughjettu piattu. Ci hè u listessu usu in alimanu? Pudemu dì gehe invece di dì ich gehe, o ci hè un usu cortu simile?
U mo stimatu maestru Mikail risponde à sta quistione in più dettagliu ...
Credu chì ogni studiente di tedesca face sta quistione ...
anchi si ellu dumanda à u so amicu vicinu à ellu ..
Ma sfurtunatamenti a risposta chì riceve hè sempre negativa ...
U mo maestru di tedesca m'hà rispostu cusì, eccu, a scrivu esattamente cum'è ...
"Hè una bona dumanda... ma ùn stancu micca u vostru cervellu cù tante dumande sottili in u vostru capu avà, rispunderete à queste dumande stessu, basta à sente mi regularmente per 3 mesi, hè ciò chì vogliu da voi."
Aghju intesu u nostru maestru per trè mesi ...
Ùn currisponde micca à a struttura grammaticale tedesca...
Caru Seca; E regule di l'alemanu è u turcu sò diffirenti; ùn ci hè micca sughjettu oculatu in alimanu. Inoltre, dì "ich" ùn hè micca cusì difficiule.
quantu bedda
Aghju mandatu i mo ghjorni fondu
Eccu, in u caffè.
Ich tragedia more Tasche.
Du tragst da Koffer.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Private bringt dem Freunden den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden nach Haus.Eccu, in u caffè.
Ich tragedia more Tasche.
Du tragst da Koffer.
Jetzt schreibst du die Adresse.
Private bringt dem Freunden den Koffer.
Sie geht mit ihren Freunden nach Haus.koffer da du trâgst
nach hause
Grazie per a riparazione, amicu, ma ùn hè micca nantu à a tastiera, ùn sò micca cumu scrive in questa lettera è sezione di msg, questa hè a ragione per chì l'aghju scrittu, aghju sempre avvisi cusì, saraghju felice si mi insegni a scrive
HMM L'aghju COMPRENDU ORA
DA FÀ UN Cappellu
PRESS SHIFT AND SHAPE
TANDE STAMPA A LETTERA CHE VOLE FÀ U Cappellu
SO + Â DA FÀ
MAIUSC + ^ + A
OK
caru a so, ma l'aghju dumandatu s'ellu ùn ci hè micca dui punti in a piccula lettera 'a' in alimanu? Era qualcosa causatu da a tastiera. Vi ringraziu seca
- Per risponde à questu tema Devi esse logatu.