> Forums > Glissonius Tedesco, Beautiful Lyrics, Litteratura, Storie, Posts tedesco > Pruverbi Tedeschi (Gön: Nazire)
-
Niche zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.
Per ùn sapè micca, per micca à amparà, per ùn imparàAlles Denken ist wesentlich optimistisch.
Der vollendete Pessimist würde verstummen und-Sterben.
Christian Morgenstern (Deutscher Dichter 1871-1914)
Hè assai megliu di pensà di tuttu
Cumplìu pessimism blinds and dies"Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen"
Albert Einstein
L'impurtante hè micca di lascià
-
Tränen lügen nicht
E lacrime ùn mentenu
Mi dumandu chì ci sò tanti pruverbi di perseveranza in alimanu
Pruverbi in attività, Zitaten ecc. Fighjula
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Quellu chì ride l'ultimu ride bè.was du heute kannst besorgen
verschiebe es nicht auf morgenùn lasciate micca u vostru travagliu d'oghje à dumane
stetes wasser, stein da höhlt
l'acqua chì sgotta sculpisce a petra
tag nicht vor dem abend from lobe
facendu a vostra mente per un travagliu incompletu
* Aus den Augen, aus dem Sinn
(Fora di vista è fora di mente.)* Arbeit hè Gebet.
(U travagliu hè adurà.)kraeht der hahn auf dem mist,
cusì aendert sich das wetter
oder bleibt, cusì wie es ist.
ciao ragazzi, sò un membru di u situ avà è aghju vulsutu riceve una risposta subitu. Scriveraghju ancu uni pochi di pruverbii, ma di sicuru ùn hè micca una traduzzione esatta, a daraghju inseme cù i pruverbii chì sò mischiati in turcu.
Lügen haben kurze Beine >>> A candela di u bugiardu brusgia finu à a notte
Wie du mir, so ich dir >>> Qualunque sia per mè, sò per voi
Wer anderen eine Grube graebt, faellt selbst hinein >>> Chi scava un pozzu cade ellu stessu
Wer auf die Jagd geht, Wird selbst gejagd >>> cacciatu cacciatu
Ende gut, alles gut >>> Guarda a fine (Micca Haticeye, guarda u risultatu)
Wer zu letzt lacht, lacht am besten >>> Ultime risate belle risate
Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach >>> U passero in manu hè megliu cà u culombu nantu à u tettu (Se ùn pudete micca ottene ciò chì vulete, sarete cuntentu di ciò chì avete)
Ohne Fleiß kein Preis >>> Nisun alimentu senza sforzu * Questu hè assai bellu duh
Aus den Augen, aus dem Sinn >>> Saria ancu da u core fora di vista
Keine Rosen ohne Dornen >>> Senza rosa senza spine * Questu hè ancu assai bellu
Eine Hand waescht die andere >>> Spinghje ùn appughja u to pede (Una manu coglie l'altra)
Viele Köche verderben den Brei >>> Induva si trova a folla?
Über Geschmak Laeßt sich nict streiten >>> I gusti è i culori sò indiscutibili
Es ist nicht alles Gold, was glaenzt >>> Ogni splendore ùn hè micca oru
Wie ein Faß ohne Boden >>> L'acqua ùn hè micca trasportata cù un tamaru
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle foulen Leute >>> Ùn lasciate micca u travagliu d'oghje per dumaneNota impurtante: pensate à ae cum'è dui punti sopra a.
- Per risponde à questu tema Devi esse logatu.