> Forums > Lecchi in Lingua Franca in scarrafi > Lección 13: Àmbienti d'utilizazione di Artikel
-
Generalmente, tutti i nomi generichi sò aduprati cun l'articuli in alimanu, mentre i nomi propri ùn anu micca un articulu.
In certi casi, però, pudete vede chì i nomi di genre si usanu senza impiegazione, o chì nomi speciali sò usati together.
In questa sezione ci daraghju alcune infurmazione nantu à circanzi eccezziunali.Generalmente in alimanu, l'articuli cù nomi generichi ùn ponu micca esse aduprati in i casi seguenti:
- In l'annunzii posti in Emerald Calls, Cridi à Appelli, in ghjurnali o in altrò,
in tituli di ghjurnale o in tituli di notizia, tipu d'articulu, proverbiu e di frasi
In generale, l'articulu ùn pò micca esse usate.i seguenti nomi speciali sò usati cù e seguente:
Sea di i nomi di campagna (muriri Turchia: Turkey, u sine BESbewy: US, Paesi Bassi Paesi Bassi, muriri Schweiz: Svizzera)
I nomi sò sempre usati together.
In più di questu, ma chì parechji nomi, nomi di strada, montagna, lago, mare, fiume,
nomi pò ancu esse usatu cù l'articulu.Sì sì u peccatu u coru è u fazzu chjusu finu à ch'ella hè negra è a tranquillità hè eliminata. Ci hè una strada di blasfemazione in ogni peccu. Sì chì u piccatu ùn hè micca distruttu per a destinazione, hè mossu u cori comu un lupu, micca una piccula serpentecia spirituale. (Discrizzioni L)
-
Hà aghju principiatu u cursu di tedesca cù l'infurmazioni qui rinfurzii u mo travagliu. Mi piace imparà cose nova cù u cumunicu di l'infurmazioni.
wıe heıst du
significato tedesco di ich bin mude uykum significato di dizionario. significato: 1 Risultato (s) Military kulaniriz.
off yha Iu sò confusi, ma devo amparà u tedesco per accettà cù i me cugini lingua bella, ma ùn smarrà
cara ti ha fattu male in a frase vitale ch'ella mi permetti di riparà
significato tedesco di ich bin mude uykum significato di dizionario. significato: 1 Risultato (s) Military kulaniriz.
a pena vitale vitale in a frase sbagliata mi corregheghjatu.Quandu dicu ich komme aus der turkei, chì dici, ùn hè vera?
I paesi ùn sò micca normalmente usati anu, ma in certi paesi sò eccezioni, cumpresu in u nostru paese.
Siccomu a frase "die türkei" ich komme aus der türkei hè "DATIV", diventa die "der"...
per esempiu, à a strada di l 'inglese cog di u Deutschland paese Ich fahren faire too dicennu, lu gallinacciu si chjama u Ich fahre in sine Turchia. sapete chì sì in u nostru paese ora
hıııııııııııııı t t t t t t t t t t t t t t t t t tşkşk t tşkşk t tşkşk
Grazie di più.
Per imparà u tedesca o per stabilisce frasi ùn pensate micca l'errore turca chì ùn pensate micca micca logica chì ùn pudete micca pensà
Ciao... Fighjate, amicu, ùn pudete micca traduce cumplettamente e parolle chì avete amparatu in alimanu in turcu, questu hè u casu in ogni lingua. Mentre amparate una lingua, ùn pruvate micca di traduzzione in un'altra lingua, vale à dì, ùn mischiate micca u turcu mentre amparate l'allemand. Duvete amparà una nova lingua cum'è un novu zitellu ampara à parlà...
cumu in turcu
Quandu dicu ich komme aus der turkei, chì dici, ùn hè vera?
Comu sapemu in a grammatica turca -e orientamentu di u statu - u statu di u statu per specificà ekiydi..Allemanu esistenu regule significative vicinu à sti appendici. Queste cambiamenti si verificanu in a cunniscenza di i nomi di a frase in a frase. Queste cambiamenti sò cunnesse à u verbu cume a priorità allora a praposition'a. Bisognu à memorizà a tabella. Ora vi scrivevi
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________cumu in turcu
Quandu dicu ich komme aus der turkei, chì dici, ùn hè vera?
Comu sapemu in a grammatica turca -e orientamentu di u statu - u statu di u statu per specificà ekiydi..Allemanu esistenu regule significative vicinu à sti appendici. Queste cambiamenti si verificanu in a cunniscenza di i nomi di a frase in a frase. Queste cambiamenti sò cunnesse à u verbu cume a priorità allora a praposition'a. Bisognu à memorizà a tabella. Ora vi scrivevi
__________________________________________________
nominativ der die das die(pul.plural) l
akkusativ den das die
daitv dem der dem den
___________________________________________________
Hello Allein, pudete spiegà un pocu più u prublema...begummarmar Io vi propongo di scrive e parole di u kavonozun le parole di l'estate dopu avete avutu avè borbatu di u morsu di u morsu, ma u ghjornu di a parte posteriore di a faccia di a parolla tedesca ùn hè più in u fondu di a parola era veramente utile 100end parola
Amici, ci hè à mezu à voi qualcunu chì ùn cunnosci micca l'alemanu?Aghju principiatu u corsu, ùn sò nunda, è ùn a so fà ancu ?????
- Per risponde à questu tema Devi esse logatu.