Lección 3: Dati di a Semana Italiana

> Forums > Lecchi in Lingua Franca in scarrafi > Lección 3: Dati di a Semana Italiana

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    Lara
    estru
    E WEECHLY DAYS (WOCHENTAGE)

    In sti primi lezziò, in termine di cunnuscenza di e parolle germaniche,
    cum'è qualchì infurmazione prelimiunale necessale in termini di ghjorni,
    Dopu ti viriemu i mesi, i staghjunale è i numeri.
    I ghjorni dopu sò stati in turcu, è in alimanu, sò scritte in alimanu è in parechje.

    Lunedì: Montag (mo: in: g)

    Marti: Dienstag (di: nsta: g)

    Dimanche: Mittwoch (mitvoh)

    Ghjovi: Donnerstag (donersta: g)

    Venerdì: Freitag (frayta: g)

    Sabatu: Samstag (samsta: g)

    Dumenica: Sonntag (zonta: g)

    Nota: U (:) Signu indicatu chì a corda precedente serà leggiu più.

    Per leghje a versione più cumpleta di sta lezzione DIESI ALEMANI pudete cliccà u ligame.

    Hè una disgrazia di basgià u pede di un omu pigru chì ti hà purtatu un rigalu preziosu di un sultanu è micca di ricunnosce u pruprietariu di u rigalu; meditendu è parlendu di l'apparente mün'im è scurdendusi di u Mün'im-i Hakikî; hè mille gradi di più calamità cà ella.
    (Words)
    i misteri
    Participante

    Puderete truvà i ghjorni à l'Articulu, in un capítulo detallatu Lessione 14

     
    super o senza aclima chì aduprà i mo i ghjorni hà statu artikulu. Sottu livi emegine hè u situ di salvezza. Questu situ hè grande! Ma cumu si puderebbe tene in mo testa, perchè cusì defff cumu l'andora imdatt è sempre :(  IMDATTTT…

    figoxnumx
    Participante

    Amparate una lingua hè una questione di pacienza, amichi... U nostru travagliu hè difficiule, ma i frutti saranu dolci..

    Eurovision
    Participante

    I forma di pronuncia di i ghjorni tedeschi sò basati nantu à a civiltà Babylonia. Anu venenu da i pianeti Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus è Saturn vedanu cum'è Diu.

    Pudete truvà accunciazioni detallati è assai belli:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag

    figoxnumx
    Participante

    Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?

    Derwisch
    Participante

    Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?

    salute,

    A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...

    vo'hncum'è un tronu...

    LG
    Derwisch

    Eurovision
    Participante

    Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?

    Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?

    salute,

    A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...

    vo'hncum'è un tronu...

    LG
    Derwisch

    salute,

    A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...

    vo'hncum'è un tronu...

    LG
    Derwisch

    A vucale o in a parolla "Wochentag" hè definitamente una corta "o" ...

    Tutte e vucali prima di "ch" in alimanu sò pronunzianu brevi. Acht, ich, machen, kochen, Küche etc.

    Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...

    Derwisch
    Participante

    Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...

    Tatsachlich...

    Eurovision
    Participante

    Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...

    Tatsachlich…

    Ja vollkommen und hundert pro... Auch das "ä" bei tatsächlich ist ein kurzes... :)

    Derwisch
    Participante

    Ja vollkommen und hundert pro... Auch das "ä" bei tatsächlich ist ein kurzes... :)

    pari

    Danke für die Korrekturen... ;)

    LG
    Derwisch

    Eurovision
    Participante

    Pocu à pocu, pocu à pocu, gern geschehen :)

    Ansonsten hè hier aber wenig los, gell?

    Derwisch
    Participante

    Pocu à pocu, gern geschehen :)

    Ansonsten hè hier aber wenig los, gell?

    salute,

    You sind bestimmt aus Süden, Éric?

    LG

    Eurovision
    Participante

    eigentlich nicht :D

    figoxnumx
    Participante

    Grazie mille amichi

    reziprok
    Participante

    sì, aghjunghje un s oe à a fine di ogni ghjornu
    esempiu

    Montag, diensensi, etc. yada Montage, diestage

    die kommende Montage werden Grauenhaft sein
    I lumi venenu i scary

    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Ùn vogliu micca mori nant'à u luni

    Vogliu fà una riparazione nantu à sta questione:
    Iè, i nomi di i ghjorni anu plurali, è questu hè u plurale di "der Tag": "die Tage".
    Die kommenden sceglite Montage werden grauenhaft.
    U luni chì vene serà spaventosu.
    Allora, u suffissu plurale -e hè aghjuntu à a fine di u nome ogni ghjornu. Quandu -s hè aghjuntu, per esempiu "montags", sta parolla ùn hè più un sustantivu, cusì hè scrittu in minuscule è u tipu di parolla diventa avverbiu di tempu, vale à dì, Temporaladverb. 
    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = A mo cara ùn vole micca travaglià u luni.
    Allora: Montage: u luni
                  montags: luni
    In ogni casu, "luni" in turcu pò esse a forma i.n. di u sustantivu luni: mi piace u luni.

    Eurovision
    Participante

    Ieri aghju dettu chì tutte e vucali prima di "ch" in alimanu sò pronunzianu brevi ... Ma oghje aghju ricevutu un avvisu da un cumpagnu mio. In e forme Präteritum di certi verbi, i vucali davanti à ch sò pronunzianu longu.

    per esempiu
    brechen (rompere/dividere) "e" breve > ma Präteritum = brach "a" long
    stechen (picchiare/inserire) "e" short > ama Präteritum = stach "a" long

Mostra 15 risposte - 16 à 30 (89 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.