> Forums > Lecchi in Lingua Franca in scarrafi > Lección 3: Dati di a Semana Italiana
-
E WEECHLY DAYS (WOCHENTAGE)
In sti primi lezziò, in termine di cunnuscenza di e parolle germaniche,
cum'è qualchì infurmazione prelimiunale necessale in termini di ghjorni,
Dopu ti viriemu i mesi, i staghjunale è i numeri.
I ghjorni dopu sò stati in turcu, è in alimanu, sò scritte in alimanu è in parechje.Lunedì: Montag (mo: in: g)
Marti: Dienstag (di: nsta: g)
Dimanche: Mittwoch (mitvoh)
Ghjovi: Donnerstag (donersta: g)
Venerdì: Freitag (frayta: g)
Sabatu: Samstag (samsta: g)
Dumenica: Sonntag (zonta: g)
Nota: U (:) Signu indicatu chì a corda precedente serà leggiu più.
Per leghje a versione più cumpleta di sta lezzione DIESI ALEMANI pudete cliccà u ligame.
Hè una disgrazia di basgià u pede di un omu pigru chì ti hà purtatu un rigalu preziosu di un sultanu è micca di ricunnosce u pruprietariu di u rigalu; meditendu è parlendu di l'apparente mün'im è scurdendusi di u Mün'im-i Hakikî; hè mille gradi di più calamità cà ella.
(Words)
-
Puderete truvà i ghjorni à l'Articulu, in un capítulo detallatu Lessione 14
super o senza aclima chì aduprà i mo i ghjorni hà statu artikulu. Sottu livi emegine hè u situ di salvezza. Questu situ hè grande! Ma cumu si puderebbe tene in mo testa, perchè cusì defff cumu l'andora imdatt è sempre IMDATTTT…
Amparate una lingua hè una questione di pacienza, amichi... U nostru travagliu hè difficiule, ma i frutti saranu dolci..
I forma di pronuncia di i ghjorni tedeschi sò basati nantu à a civiltà Babylonia. Anu venenu da i pianeti Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus è Saturn vedanu cum'è Diu.
Pudete truvà accunciazioni detallati è assai belli:
Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?
Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?
salute,
A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...
vo'hncum'è un tronu...
LG
DerwischAmici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?
Amici, pensu chì a parolla "arbeiten" hè prununziata cum'è "arbaytın", hè currettu? Ciò chì mi dumandu hè cumu si pronuncia a sillaba "en" utilizata à mezu à a parolla ? Per esempiu, cumu si pronuncia "wochentag"? Hè "vohenta:g" o "vohınta:g"?
salute,
A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...
vo'hncum'è un tronu...
LG
Derwischsalute,
A forma "vohınta:g" hè più adatta. in a prima sillaba o littura larga; i ùn hè micca infurmatu bè è ingutu; g @AnnaCortiana h Hè prununziatu assai vicinu à a so voce ...
vo'hncum'è un tronu...
LG
DerwischA vucale o in a parolla "Wochentag" hè definitamente una corta "o" ...
Tutte e vucali prima di "ch" in alimanu sò pronunzianu brevi. Acht, ich, machen, kochen, Küche etc.
Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...
Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...
Tatsachlich...
Hè per quessa chì ci sò dui A à l'iniziu di a cità d'Aquisgrana, per fà chì u sonu sonu più longu...
Tatsachlich…
Ja vollkommen und hundert pro... Auch das "ä" bei tatsächlich ist ein kurzes...
Ja vollkommen und hundert pro... Auch das "ä" bei tatsächlich ist ein kurzes...
pari
Danke für die Korrekturen...
LG
DerwischPocu à pocu, pocu à pocu, gern geschehen
Ansonsten hè hier aber wenig los, gell?
Pocu à pocu, gern geschehen
Ansonsten hè hier aber wenig los, gell?
salute,
You sind bestimmt aus Süden, Éric?
LG
eigentlich nicht
Grazie mille amichi
sì, aghjunghje un s oe à a fine di ogni ghjornu
esempiuMontag, diensensi, etc. yada Montage, diestage
die kommende Montage werden Grauenhaft sein
I lumi venenu i scaryMontags habe ich keine Lust zu arbeiten = Ùn vogliu micca mori nant'à u luni
Vogliu fà una riparazione nantu à sta questione:
Iè, i nomi di i ghjorni anu plurali, è questu hè u plurale di "der Tag": "die Tage".
Die kommenden sceglite Montage werden grauenhaft.
U luni chì vene serà spaventosu.
Allora, u suffissu plurale -e hè aghjuntu à a fine di u nome ogni ghjornu. Quandu -s hè aghjuntu, per esempiu "montags", sta parolla ùn hè più un sustantivu, cusì hè scrittu in minuscule è u tipu di parolla diventa avverbiu di tempu, vale à dì, Temporaladverb.
Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = A mo cara ùn vole micca travaglià u luni.
Allora: Montage: u luni
montags: luni
In ogni casu, "luni" in turcu pò esse a forma i.n. di u sustantivu luni: mi piace u luni.Ieri aghju dettu chì tutte e vucali prima di "ch" in alimanu sò pronunzianu brevi ... Ma oghje aghju ricevutu un avvisu da un cumpagnu mio. In e forme Präteritum di certi verbi, i vucali davanti à ch sò pronunzianu longu.
per esempiu
brechen (rompere/dividere) "e" breve > ma Präteritum = brach "a" long
stechen (picchiare/inserire) "e" short > ama Präteritum = stach "a" long
- Per risponde à questu tema Devi esse logatu.