duttore in alimanu

> Forums > Paròlii di Parolle Sputichi > duttore in alimanu

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    aranciu
    Participante

    ich muss einen Ardt aufsuchen.
    (Devu vede un duttore)

    ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Ùn mi sentu mancu bè)

    können sie mir einen guten supply empfehlen?
    (Pudete cunsiglià un bonu duttore?)

    chì wohnt er?
    (induve stà?)

    vulete hat er sprechstunde?
    (quandu sò l'ore di l'esame?)

    ich fühle mich sehr schwach.
    (Mi sentu assai debule.)

    Es ist mir heute gar nicht gut.
    (Ùn sò micca bè oghje.)

    ıch habe mich erkeltet
    (Aghju fretu)

    der hals tut mir weh.(A gola mi face male.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (ci hè un dulore quì)

    ich hà fie fieber.
    (Aghju a frebba)

    da ich habe mir magen verdorben.
    (u mo stomacu hè turbatu).

    ich habe rücken schmerzen.
    (mi face u spinu.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (ci hè indigestione)

    Das atmen fellt mir schwer.
    (Aghju mancanza di fiatu)

    Ich habe husten.(tossu)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (a mo testa, u stomacu, u mal di stomacu.)

    ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(sò cascatu è aghju una dislocazione nantu à u mo bracciu)

    mein bein ist gerbrochen.
    (a mo gamba hè rotta.)

    ich habe keinen appetit.(Ùn aghju micca appetitu).

    Seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    (Ùn aghju manghjatu dapoi trè ghjorni.)

    era darf ich essen?
    (chì possu manghjà?)

    wie oft soll ich diese Arzunei nehmen?
    (quante volte à ghjornu devu piglià sta medicina?)

    Darf ich rauchen?
    (Possu fumà?)

    anònimu
    estru

    Grazie mille, aranciu.

    delfinu
    Participante

    Ciao, dicenu "u pazientu starà bè, u duttore hà da vene da ellu", aghju avutu qualcosa di cusì cusì chì mi accadi, vi saraghju grati se pudete aghjunghje ciò chì aghju scrittu à ciò chì avete scrittu in alimanu, se pussibule. :)

    Questa droga averà qualchì effetti secundariu per mè?
    Finu à quandu devu aduprà sta medicina?

    Grazie per u vostru interessu avà. Bona sera ..

    aranciu
    Participante

    Questa droga averà effetti collaterali per mè?
    (line dieses medikament nebenwirkungen?)

    Finu à quandu devu aduprà sta medicina?
    (bis wann soll ich das (dieses) Medicamente einnehmen (anwenden)?

    einehmen= beie, ingoiare (pillole, sciroppi per medicinali normali, ecc.)
    da l'anwe= hè adupratu (per droghe di tippu crema).

    Sò cuntentu se possu aiutà.

    delfinu
    Participante

    Vi ringraziu assai per u vostru interessu. Bona sera.

    ozanTR
    Participante

    mein bein ist gerbrochen.=°= sbagliatu.. :== Mein bein ist gebrochen... ;)
    (a mo gamba hè rotta.)
    ıch habe verdaungsbescwerden. == tortu == Ich habe Verdauungsbeschwerden
    serà ..
    Grazie per l'altri :)
    Seraghju cuntentu se curregge u male :)

    esma 41
    Participante

    ESEMPI DI SALUTE TEDESCO

    Ich brauche einen Arzt - Ho bisognu di un duttore. Artz Male dr. Artzin a Sra Dr.

    Ich bin crank - Sò malatu

    Bitte rufen sie einen Arzt - Per piacè chjamate un duttore!

    Ich habe kopfschmerzen - A mo testa mi face male

    Ich habe mich erkältet -

    Ich habe mich verletzt - Eru feritu

    Ich habe Asthma - Aghju l'asma

    Ich bin Diabetic - Sò dieteticu

    Ich weiß meine Blutgruppe nicht - Ùn cunnoscu micca u mo gruppu di sangue

    Ich habe zahnschmerzen - Aghju u dulore dentale

    Ich habe Magenschmerzen - Karin (Aghju mal di stomacu)

    Augenarzt - ochju d 'ochju
    Chirurgen - operatore
    Frauenarzt - ginecologu
    Hautarzt - dermatologu
    Internists - internist
    Kinderarzt - duttore di u zitellu
    Zahnarzt - dentistu

    der Schmerzstiller- analgésicu
    das Aspirina- aspirina
    more Pille -hap
    more Medizin- droga
    das Abführmittel -musil
    der Hustensirup - sciroppu per a tosse
    das Schlafmittel - pillola per dorme

    Chirurg (fr) - Chirurgo (i) / Operatore (i)
    Internistu (en) -Vendeur (s)
    Medizin = Tipu
    Medicamente = medicina

    Fauenarzt-a hè spessu chjamatu -> Gynäkolog (= maschile), Gynäkoligin (= femminile)
    Hautarzta-ada -> Dermatologu / in
    HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = specialistu di l'arechja nasale di a gola
    Arzt = Medico (maschile), Ärztin = medica femina
    Forse 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'

    Pigliate uni pochi da mè. :)

    Vogliu à tutti una rapida ricuperazione ... .. apprezzà a vostra salute. :)

    altare
    Participante

    Vi ringraziu se trattate ancu a questione di fà un appuntamentu cù u duttore.

    ozanTR
    Participante

    A: Bonghjornu, guten Tag
    B: Bonghjornu, mein Nome hè ______ und ich möchte ein Termin.
    A: Ja, pudete per piacè kann morgen?
    B: Va bè, morgen à 15:00 Uhr bin ich frei
    A: Va bè tschüss bis morgen ...

    In turcu
    A: Bonghjornu, avete una bella ghjurnata
    B: Bonghjornu, mi chjamu _______ è vogliu un appuntamentu.
    A: Iè, pò esse dumane?
    B: Ok, sò viotu dumane à 15:00
    A: Va bè, ci vedemu ...

    Nota: Vuliu aiutà, ma pudete curregge mi s'ellu mi sbagliu... :)

    hasanxnumx
    Participante

    In u secretariu pre-duttore;
    A.Hallo, Tag Guten.
    B. Hallo, Wie kann ich dir helfen?
    A.Ich fuhle mich nicht gut.Ich möchte mich untersuchen lassen.
    B.Waren Sie schon mal bei uns?
    A.Nein.Ich komme zum ersten mal zu Ihnen.
    B.Haben Sie ihre Krankenkassekarte dabei?
    A.Ja.Ich habe schon dabei.Hier ist meine Krankenkassekarte.
    B. Okey.Bitte warten Sie im Wartezimmer.Sie kommen gleich dran.

    A. Salute, bona ghjurnata.
    B. Salute, cumu possu aiutà?
    A. Ùn mi sentu micca bè. Vogliu esse esaminatu.
    B. Sò venutu ind'è noi prima?
    A. Innò, vengu versu tè per a prima volta.
    B. Avete a vostra carta d'assicuranza sanitaria cun voi?
    A. Iè, mi tengu. Eccu a mo carta d'assicuranza sanitaria.
    B. D'accordu. Per piacè, aspettate in a sala d'attesa. A vostra linea vi vene prestu.

    hasanxnumx
    Participante

    a. Era haben Sie? (Chì avete?)
    b. Ich scwitze immer nachts und habe ich Halsschmerzen. (Sudo costantemente a notte è a gola mi face male).
    c.Messen wir mal Ihren Blutdruck! (Lasciami misurà a vostra pressione sanguigna.)
    d.Ihr Blutdruck ist hoch. (Avete a pressione alta.)
    e.Ihr Blutdruck ist niedrig. (A vostra pressione sanguigna hè bassa.)

    hasanxnumx
    Participante

    Bewegen Sie nicht den Kopf. (Ùn move micca a testa.)
    Drehen Sie den Kopf. (Girate a testa à diritta, à manca).
    Heben Sie den Kopf. (Alzate a testa.)
    Senken Sie den Kopf. (Lanciate a testa.)

    hasanxnumx
    Participante

    Legen Sie sich auf die Liege hin.
    (Stenditi nantu à u lettu d'esame, stenditi.)

    benedettu
    Participante

    Grazie à Hasan42, aghju amparatu è ripetutu frasi chì possu aduprà in parechji medichi tedeschi. Grazie..

    hasanxnumx
    Participante

    okey :) Tsk.ler.

    hasanxnumx
    Participante

    va bè :)

Mostra 15 risposte - 1 à 15 (25 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.