duttore in alimanu

> Forums > Paròlii di Parolle Sputichi > duttore in alimanu

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    aranciu
    Participante

    ich muss einen Ardt aufsuchen.
    (Devu vede un duttore)

    ich fühle mich gar nicht wohl.
    (Ùn mi sentu mancu bè)

    können sie mir einen guten supply empfehlen?
    (Pudete cunsiglià un bonu duttore?)

    chì wohnt er?
    (induve stà?)

    vulete hat er sprechstunde?
    (quandu sò l'ore di l'esame?)

    ich fühle mich sehr schwach.
    (Mi sentu assai debule.)

    Es ist mir heute gar nicht gut.
    (Ùn sò micca bè oghje.)

    ıch habe mich erkeltet
    (Aghju fretu)

    der hals tut mir weh.(A gola mi face male.)

    Ich habe hier schmerzen.
    (ci hè un dulore quì)

    ich hà fie fieber.
    (Aghju a frebba)

    da ich habe mir magen verdorben.
    (u mo stomacu hè turbatu).

    ich habe rücken schmerzen.
    (mi face u spinu.)

    Ich habe verdaungsbescwerden.
    (ci hè indigestione)

    Das atmen fellt mir schwer.
    (Aghju mancanza di fiatu)

    Ich habe husten.(tossu)

    ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
    (a mo testa, u stomacu, u mal di stomacu.)

    ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.(sò cascatu è aghju una dislocazione nantu à u mo bracciu)

    mein bein ist gerbrochen.
    (a mo gamba hè rotta.)

    ich habe keinen appetit.(Ùn aghju micca appetitu).

    Seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
    (Ùn aghju manghjatu dapoi trè ghjorni.)

    era darf ich essen?
    (chì possu manghjà?)

    wie oft soll ich diese Arzunei nehmen?
    (quante volte à ghjornu devu piglià sta medicina?)

    Darf ich rauchen?
    (Possu fumà?)

    hasanxnumx
    Participante

    vor oder nach dem Mahlzeiten: Nanzu o dopu à un ripastu.

    hasanxnumx
    Participante

    Ich vertrage die Hitze nicht.
    (Ùn possu suppurtà a fumaccia.-Mi pigliu male)

    mi manchi
    Participante

    Quandu vai da u duttore, prima ci hè l'assistente di u duttore [Artz helferin] infermiera.) Prima dite Guten Tag l'un l'altru, è a donna in carica dice: Was kann ich für Sie tun? (Chì possu fà per voi? ?) o, Wie kann ich ihnen helfen?( Cumu possu aiutà ?) Prima, presentatevi. …… ist mein name.[mi chjamu….] Wir haben ein termin. [avemu u terminus.] o, Wir möchten zum Artz. [Vulemu andà à u duttore] o, Wir möchten zu her ……] [Vulemu andà à u duttore ……] dà a vostra carta di duttore è l'infermiera di duvere einen bitte. [dice una seconda per piacè] o, ich kucke mal [lasciami vede] Sie kommen gleich dran. [sarà u vostru turnu in un mumentu] o, Nehmen sie bitte im vahtet zimmer platz. [per piacè aspettate in a sala d'attesa] grazie. tu.

    hasanxnumx
    Participante

    Hè assai bellu, amicu. Okey :)

    sevilay-tifone
    Participante

    Site super, amichi, okey :)

    esma 41
    Participante

    Hasan 42, cum'è sempre, spartite belli posti.
    Grazie . Okey :)

    In una telefonata da mè.  :)

    Mitu wem spreche ich?
    (mit wem şiprehe eh?)
    À quale vecu?

    Hè propiu, Herrn Ali.
    (ih mohte gerne herrnAli).
    Vogliu incontrà u sgiò Ali.

    Sie in u verbu ich.
    (zii in ih ferb)
    Mi cunnettu (per telefunu)  :)


    Einen Augenblick, bitte.

    (cum'è augenblik, bitte.)
    Un secondu, per piacè.


    Haben Sie Seine Durchwahl?

    (habIn zii zeine durshval?)
    Avete un numeru direttu?

    Könnte er zurück rufen?
    (konte er bruk ruufen)
    Mi pò chjamà torna?

    hasanxnumx
    Participante

    Grazie ancu, Esma, per sta bella spartera... va bè :)

    esma 41
    Participante

    Grazie ancu, Esma, per sta bella spartera... va bè :)

    Sò cuntentu chì l'avemu  :)  va bè :)

    Asgar07
    Participante

    Aghju avutu una dumanda nantu à dui sbagliatti.

    Ich bin frei - Ùn hè micca usatu per dì chì ùn sò micca cun qualcunu?
    Ich habe frei- significa chì sò dispunibule, a sò, mi sbagliu?

    subitu,

    Krankenkassekarte? O u versicherungskarte?

    Grazie.

    guru
    Participante

    1- ich bin single pò esse adupratu solu cusì, altrimente significa VOID, micca adupratu per u statutu di relazione

    2-ich habe frei hè adupratu per significà iè chì sò dispunibule

    3- pudete aduprà tramindui

Mostra 10 risposte - 16 à 25 (25 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.