Lezzjoni 18: Nome-I (Akkusativ Lecture Expression)

< Forums < Lecchi in Lingua Franca in scarrafi < Lezzjoni 18: Nome-I (Akkusativ Lecture Expression)

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    Lara
    estru
    İSMİN -İ Hİİ (AKKUSATİV)

    Nomi in alimanu (eccettu chì daremu un pocu più tardi) cambiendu i so articuli
    seranu trasfurmati in seguente:

    Cambiemu l'articulu "der" in "den" per fà i nomi cù l'articulu "der" in -i.
    Ùn sò fatti cambiamenti à i nomi è l'articuli cù l'articuli "das" o "mori".
    In articulu, a parolla "eine" ferma invariata in -i.
    A parolla "ein" in l'articulu cambia è adopra a forma di "einen". (Per der)
    A parolla "keine" ferma invariata.
    In articulu, a parolla "kein" subisce un cambiamentu è piglia a forma di "keinen".

    Avà scambià l'eccezzioni ciò chì seguitavu;
    Quandu si chjamava u plurali, pudete dì chì sò paroli da piglià -n o -en furmazioni à a fine di parechji nomi
    Sti nomi eranu i last letters -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Trà issi nomi cù l'articulu "der", quandu si cunvertisce u nomu à a so forma accusativa, l'articulu "der" diventa "den".
    è a parolla hè utilizata in forma plural.
    Tutti i nomi cù "der" sò sempre usati in forma plurale in a forma accusativa di u nomu. Questa eccezzioni hè solu solu.
    -i ùn hè micca una funzione especialu, hè validu per tutti i casi.
    Eccu i regule nantu à u nome di u nome.

    FORMULA SIMPLE


    casu accusativu

    der Mann (omu)


    den Mann (omu)
    der Ball (palla)


    da Ballu
    der Sessel (poltrona)


    den Sessel (sede)
    Comu pudete vede, hè dettu chì ùn ci hè micca cambiatu a parolla.

    der Student


    da Studenten (studiente)
    der Mensch (umani)


    da Menschen (persone)
    parolle di chì circunstanze eccezziunale renseigné sulu dui esempii, sopra
    -i hè stata aduprata in parechje spellings.

    das Auge (ochju)


    das Auge (ochju)
    das Haus (casa)


    das Haus (casa)
    die Frau (donna)


    die Frau (donna)
    die Wand (muro)


    die Wand (muro)
    Cumu avemu avutu vistu supra, ùn ci hè micca cambiatu in das è die artifacte è parole.

    ein Mann (un omu)


    einen Mann (un omu)
    ein Fisch (un pesce)


    einen Fisch (un pesce)
    kein Mann (micca un omu)


    keinen Mann (micca un omu)
    kein Fisch (micca un pesciu)


    Keinen Fisch (micca un pesciu)
    Cumu pudete vede ci hè ein-einen è kein-keinen change.


    keine Frau (micca una donna)


    keine Frau (micca una donna)
    keine Woche (micca una settimana)


    keine Woche (micca una settimana)
    Cumu pudete vedà quì sopra, ùn ci hè micca cambiatu l'artiste è l'articulu per u cinqui

    U cerculu di u celu si stende, l'aligria hè abbastanza. Ùn ci hè bisognu à entra in fastidiu. (Words)
    Turabi
    Participante

    Verbu Haben (avè)
    L'unica caratteristica di u verbu abituale chì ùn deve micca esse dimenticatu hè chì u nome hè sempre in i-statu.
    campione:
    Cappellu Klaus einen Hund?
    Sapemu chì u nome das è die ùn cambia micca in i-case.

    Se esaminemu a frase negativa
    esempiu
    Das Zimmer ha kein Fenster.
    Der Schneider hat keinen Laden.
    Hat der Junger keinen Vater?

    Turabi
    Participante

    Fragen significa Verbu (dumandà).
    In u verbu Fragen, hè adupratu cù (i-state) cum'è verbu haben.
    U nome chì indica à quellu chì hè dumandatu qualcosa hè sempre in i-state.
    Tuttavia, mentre e frasi fatte cù fragen sò tradotte in turcu, sò tradutte in turcu cum'è forma i è forma E.
    Buddha nasce da a differenza in e strutture di e lingue.

    memolixnumx
    Participante

    dativ hà ancu prunomi persunali cum'è questu;
    Ich-meinem-Vater
    Di-Deinem-Vater
    ER-seinem-Vater
    SIA-gang-Vater
    ES-seinem-Vater
    Giuseppe-unserem-Vater
    I-Ihr-EUREA Vater
    SIE IHREM-VATER

    Mi scusu, ma l'aghju capita. :)

    memolixnumx
    Participante

    dativ hà ancu prunomi persunali cum'è questu;
    Ich-meinem-Vater
    Di-Deinem-Vater
    ER-seinem-Vater
    SIA-gang-Vater
    ES-seinem-Vater
    Giuseppe-unserem-Vater
    I-Ihr-EUREA Vater
    SIE IHREM-VATER

    Mi scusu, ma l'aghju capita.

    esaltatu
    Participante

    Aghju pigliatu u Personalpronomen in a stampa è u restu hè ghjustu.
    Ùn scrivite micca i vostri missaghji in tutte e lettere CAPITAL...

    memolixnumx
    Participante

    Grazie, era bè chì m'avete avvistatu. : - [

    memolixnumx
    Participante

    cusì si dicerà in dativ;
    meinem vater
    deinem vater
    seinem vater. cumu aduprà in a frase eg der lehrer ist einem geschenk gegeben. (l'insegnante hà fattu un rigalu). avà perchè a parolla geschenk hè das (einem) ùn hè vera?  :)

    esaltatu
    Participante

    cusì si dicerà in dativ;
    meinem vater
    deinem vater
    seinem vater. cumu aduprà in a frase eg der lehrer ist einem geschenk gegeben. (l'insegnante hà fattu un rigalu). avà perchè a parolla geschenk hè das (einem) ùn hè vera?  :)


    Der Lehrer hat (mir) ein Geschenk gegeben.
    – U maestru m’hà fattu un rigalu.   

    Ich pregnant Meinem Vater ein Geschenk. – Facciu un rigalu à u babbu.

    Accade in a forma ..

    miKaiL
    Participante

    A frase deve esse: "Er hat dem Lehrer ein Geschenk gegeben".
                                              (Hà datu un rigalu à u prufessore.)

                                                "Er hat seinem Lehrer ein Geschenk gegeben."

                                      (Hà datu un rigalu à u so maestru.)

    Or;

    "Der Lehrer hat dem Schüler ein Geschenk gegeben". (U maestru hà datu un rigalu à u studiente.)

    memolixnumx
    Participante

    Grazie mille, u mo amicu yücel è prufessore di mikail. Ma ùn aghju micca capitu qualcosa. A parolla geschenk hè stata applicata à a frase cum'è nicin ein?
    In dativ dicenu articuli è das quelli dem,
    È ùn aghju micca einem in a frase. Pensu chì l'aghju messu mischiata! ???

    memolixnumx
    Participante

    A mo surella hè stata malata ieri - seinen schwester hat gestern abendt krank geworden.

    donna chì cerca un omu.-Die frau sucht einen mann.

    l'omu vole cumprà a casa.- der mann will ein haus kaufen.

    Mikail hamam, ste frasi ubbidiscenu à a regula akkusativ?

    miKaiL
    Participante

    Caru Memoli63;
    1. "A so surella hè stata malata sta notte". A sentenza serà: "Seine Schwester ist gestern Abend crank geworden". o "Seine Schwester wurde gestern Abend crank".
    2. "Una donna cerca un omu". "Die Frau sucht einen Mann."
    3 "L'omu vole cumprà a casa". "Der Mann will das Haus kaufen."

    esse malatu (crank werden) = statu magru, (Nominativu)
    seek (suchen) = -i state (Akkusativ)
    Cumprà (kaufen) = -i sò verbi chì richiedenu (Akkusativ). Saluti.

    miKaiL
    Participante

    Grazie mille, u mo amicu yücel è prufessore di mikail. Ma ùn aghju micca capitu qualcosa. A parolla geschenk hè stata applicata à a frase cum'è nicin ein?
    In dativ dicenu articuli è das quelli dem,
    È ùn aghju micca einem in a frase. Pensu chì l'aghju messu mischiata! ???

    Grazie mille, u mo amicu yücel è prufessore di mikail. Ma ùn aghju micca capitu qualcosa. A parolla geschenk hè stata applicata à a frase cum'è nicin ein?
    In dativ dicenu articuli è das quelli dem,
    È ùn aghju micca einem in a frase. Pensu chì l'aghju messu mischiata! ???

    Caru Memoli, "ein Geschenk" hè l'ughjettu in questa frase. Allora "Chì hà fattu rigalu?" risponde à a quistione. Se a parolla "A quale?" Se risponde à a quistione, allora hè Dative.

    U verbu "schenken" chì avete datu hè un verbu chì esige dativu è akkusativ. U so significatu hè:
    schenken = dà à qualcunu qualcosa per voi.

    più raru
    Participante

    Salute. Prima di tuttu, ti ringraziu.. Amparatu l'allemand per sè stessu, è dopu avè scupertu u vostru situ, aghju amparatu a risposta à a quistione chì hè stata in mente per un bellu pezzu, in quale casi a forma plurale di i nomi hè usati - ancu s'elli sò in u singulari. Pudemu aghjunghje parolle chì finiscinu in rr o re, cum'è "der narr", "der karre", "der herr" à u sughjettu chì avete citatu ? Perchè in u libru chì aghju travagliatu, e forme akk è dat di sti paroli sò plurali. Grazie. Avvedeci.

    erenrecep
    Participante

    Grazie mille, prestu cumincieraghju à stancà vi cù e mo dumande. :)

Mostra 15 risposte - 16 à 30 (52 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.