Lezzjoni 19: Tedesco-Name-e-Hali (Dativ Lecture Expression)

> Forums > Lecchi in Lingua Franca in scarrafi > Lezzjoni 19: Tedesco-Name-e-Hali (Dativ Lecture Expression)

BENVENU À I FORUMI ALMANCAX. TUTTE L'INFORMAZIONI CHE CERCATE DI GERMANIA È DI A LINGUA TEDESCA IN I NOSTRI FORUMS.
    Lara
    estru
    İSMİN-E HALİ (DATİV)

    U nomu hè ancu fatta da cambià l'articuli.
    L'articulu varieghja u seguitu:

    der articulated dem,

    das become articulated dem,

    morta diventenu articulu,

    ein articulated in einem,

    addivintatu eine articolo,

    kein s'arrivela artificiàmente,

    U keine hè fatta à artificiale keiner.

    Vuliu affirmariate quì; Ci sò situazioni diversi in relazione cù a so identità
    Se pratiche è praticate quantu puderete, sta regula hè cusì faciule è
    Pudete prestu prestitu in a so familiarità. Ci sò parechje exempli da questi sughjetti in i sezzioni sottu
    è ti dugnu unepoche di exerciti.
    Ask for help for situations that you do not know Recall, più u più pratica,
    L'aprenu hè tantu chjucu, è e cose diventenu permanente. Let's continue now
    .

    der Schüler (studiente)


    dem Schüler (à u studiente)
    da Kind (figliolu)


    dem Kind (à u zitellu)
    die Frau (donna)


    dice Frau (à a donna)
    ein Haus (una casa)


    einem Haus (à una casa)
    kein Haus (micca una casa)


    keinem Haus (micca una casa)
    eine Frau (una donna)


    einer Frau (à una donna)
    keine Frau (micca una donna)


    keiner Frau (micca à una donna)
    E règule rigulari hè statu quì sopratuttu.

    Quandu si chjamava u plurali, pudete dì chì sò paroli da piglià -n o -en furmazioni à a fine di parechji nomi
    Sti nomi sò stati normi l'ultimi littri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
    Frà questi nomi cù l'articulu "der", l'articulu "der" diventa "dem" quandu si cunvertisce u sustantivo in -e.
    è a parolla hè utilizata in forma plural.
    Tutti i nomi cù "der" sò sempre usati in forma plurale in a forma -e di u nomu. Questa eccezzioni hè solu.
    -e ùn hè micca una funzione especiale, ma hè valevule per tutti i casi di nome. Per l'esempiu,
    L'articulu di a parolla studente hè "der", è sta parolla diventa plurale aghjunghjendu u suffissu -en à a fine.
    Allora l'eccezzioni suprana hè veru per questa parola. À quellu tempu hè u singulari di stu velu,
    and take-e.

    Student (singular and simple state) (student)
    die Studenten (plural student)
    Studenten (singular and singular) (student)
    Se analizà a situazione sopra à puntu, pudete facilmente capisce l'esurtazione supra.

    Esaminerà i nomi di parolle sottu.
    Comu si sapi, tutti i nomi plurali in u simple statu di l'articulu "mori" era.
    In u capitu precedente, in u casu di u nome -i, a raghjoni per quessa ùn averemu micca cunzidintatu chì i plurali sò separati hè u plurali
    I nomi ùn anu micca cambiatu in u casu di -i.
    a raghjoni di u nostru riferimentu hè chì i nomi di paroli si deve cambiatu in u casu di -i.
    (Comu pudete vede, ci sò esvéciziunate per tuttu in questu livellu.) Sè esercitanu assai,
    In u futuru, sti règuli, chì sustene l'ochju, saranu cusì faciule è cumuni, cum'è multiplicate da dui o quattru.)

    Per cambià i nomi plurali in -e, l'articulu "die" davanti à u nome plurale cambia in "den" è
    A lettera "n" hè aghjuntu à a fine di u nomu. Se l'ultima lettera di u plurale di u nomu hè "n", allora a lettera "n"
    ùn avete bisognu di ricumpurtà (lettu a regula sopra à novu)

    p.e.
    die Väter (plural è simple state) (padre)
    den Vätern (plural è statu) (babalara)
    Comu vistu in l'esempiu sopra, avemu cambiatu l'articulu "die" à "den" è aghjunghjenu à u plurale à a fine di u nomu.
    Siccomu ùn ci hè micca una lettera "n", avemu aghjustatu a lettera "n" per fà -e.

    esempiu:
    die Frauen (plural è simplice) (donna)
    den Frauen (plural è -e state) (donna)
    Comu vistu sopra, l'articulu "die" hè diventatu "den" in u casu -e di u nomu è u nomu
    Siccomu u plurale finisce digià cù a lettera "n", una lettera addiziale "n" ùn hè micca aghjuntu à u nome.

    Allora, hè solu l'articulu "die" utilizatu cù nomi plurali ? No. Articuli indefiniti cù nomi plurali
    (negativa-ambigua) in i sezzioni precedenti.
    Allora, abbandunà parechji esempi di parechji articuli indefiniti, è per e so diventate.
    Comu hè cunnisciutu, "ein" è "eine" ùn sò micca stati usati cù nomi plurali perchè sti paroli significanu "unu".
    Stu significatu cuntradisce u plurali di u sustantivu.Avete mai intesu parlà di "un libru" ?
    Stu significatu hè assuciatu, cusì deve esse usatu solu cum'è "libri". Allora "ein" è "eine"
    ùn sò micca usati in plural.
    ein Buch (un libru) hè una forma singular, per quessa, si tratta di un solu libru.
    A parola di i libri larghilaz ùn pò esse aduprata cum'è in ein Bücher, ma ognianılır Bücher ..
    Perciò, ùn aduprà micca l'articuli "ein" è "eine".

    esempiu:
    ein Buch (ligne e singular) (un libru)
    Bücher (simplici è plurali) (libri)
    Büchern (-e è plurali) (libri)
    In l'esempiu di supra, postu chì Bücher ùn hè micca un articulu davanti à a parolla,
    una lettera "n" hè stata aghjunta è a parolla diventò -e
    .

    "Keine" puderia esse usatu davanti à u nomu in plurali. Facemu questu in un esempiu.
    u Bancu (senza banc) (singulari)
    u Bancu (senza bancari) (state maggiorgio)
    keinen Banken (no bank) (-e hali-plural)
    In plurali negativi, "keine" cambia à "keinen".

    In questu capitulu avemu dinò ancu indispensèvule di usi in quantu u nome -e.
    E lingue straniere sò ingrati. Memorizà ciò chì memorise finu à chì ripite è senza pratica
    ùn mai avè micca persone. Ùn settici per ciò chì leghje.
    Pruvate per cunvertisce una grande parte di parolle in diverse forma di u vostru propiu.
    Rializazioni ...

    A vita di capitali hè scisa. Ci sò parechje cose chì voi bisognu.

    Anu creatu per u mondu solu perchè vo site chjappà u vostru tempu in questu?
    (BSN)

    intelligente
    Participante

    U sughjettu hè cumplicatu, ma hè assai faciule grazie à voi. Avete spiegatu u sughjettu assai chjaramente è chjaramente. Vi ringraziu assai.

    erenrecep
    Participante

    Hè una bella narrazione, ma sfurtunatamente hè un sughjettu difficiule.

    tuğçe_beçıt
    Participante

    Grazie mè per tuttu l'amicisti 1

    u Peterca
    Participante

    Salve, aghju appena cuminciatu è eru assai spaventu, chì ci vulemu fà cù sti avanzi? Mi dumtonu cù u tempu :)

    eminecicek
    Participante

    tesekkurler

    Mormenekse
    Participante

    L'avete spiegatu in una lingua assai sèmplice è capiscibile.... grazie... grazie per u vostru sforzu.

    sevval
    Participante

    Mr. MUharrem dice: In una settimana cuminciate à cantà cum'è un rossignolu Cheesy Cheesy (citazione)
    Vogliu chì era un deynek magia induve quelli ghjorni, ma poi andate à tocca l'altru :P :D ;)

    acelyaxnumx
    Participante

    mandolinu Iu travagliatu annantu à a notte è nimu in queste ore :( Sò in Francia avà è aghju intenzione di trasladassi in Germania in 1 o 2 mesi. Cercu d'amparà u tedescu aduprendu stu situ, ma i nomi sò mischiati, u travagliu è a carne di i nomi sò mischiati. Se era in l'esempii.

    http://www.languageguide.org/tr Pudete accede à e spiegazioni audio da stu situ, bona furtuna.

    antepli à
    Participante

    danke

    groundheri
    Participante

    Grazie per i vostri sforzi

    Did I
    Participante

    Grazie mille belli narrazioni

    groundheri
    Participante

    vi ringraziu per i vostri sforzi

    tuelinxnumx
    Participante

    Danke schön

    (Lalezar)
    Participante

    dankı sher ..

    ... misteru ...
    Participante

    Sò cunfusu di qualcosa.Ci hè un sbagliu in a mo scrittura o mi manca qualcosa ? À u principiu di l'episodiu, si dicia chì keine avia cambiatu in keiner, ma à a fine, "Avemu dichjaratu chì "keine" avia cambiatu in "keinen" à u principiu di l'episodiu. Ci hè un errore di battitura quì o mi manca qualcosa??? Saria cuntentu sè vo suddisfà a mo curiosità. :)

Mostra 15 risposte - 31 à 45 (54 totali)
  • Per risponde à questu tema Devi esse logatu.