> Forums > Lecchi in Lingua Franca in scarrafi > Lezzjoni 20: In nome-in-Hali (Lecture Genitive)
-
İSMİN -İN Hİİ (GENITİV)
Normalmente ùn ci hè nunda cum'è u statu -in in turcu.
A situazione hè generalmente cum'è una frase nominale in turcu, per esempiu, "a porta di a scola",
"pittura nantu à u muru", "maglione di Ali" etc.
Comu in altri casi-in-statu hè acquistatu per cambià i nomi di i nomi.
Questa cambiata succedi in a seguente manera;è à a fine di u velu hè purtatu unu di i stunts -es or -s.
das hè diventatu artisticu è à a fine di u velu hè purtatu unu di -es o -s.
A die hè articulu è ùn ci hè micca cambiatu a parolla (u listessu chè s'apica à i paroli).
eine diventa utensili è à a fine di u velu unu di i ghjetti -es o -s hè purtatu.
Eine diventa articulu è ùn ci hè micca cambiatu in a parolla.
U keine diventenu artificiàmente u palustre è à a fine di u velu una di e -e o -s-giochi hè purtatu.
U keine hè a caricòcula è ùn ci hè micca cambiatu a parolla.Quì sopra i cambiamenti chì anu fattu in u cursu di u prucessu.
Sì pagate attinzioni, avemu usatu una frase cum'è "unu di i -es o -s charms takıl.
Quale si portanu?
Sì u nome hè monosillabicu, "-es ir hè aghjuntu à a fine.
Se u nome hè più di una sillaba, "-s. Hè aghjuntu à a fine.
Esaminate e seguenti esempi.der Vater (babbu)
des Vaters (di babbu)
das Haus (casa)
des Hauses (casa)
da Auto (automobile)
des Autos (di l'automobile)
der Mann (omu)
des Mannes (uomo)
Cumu pudete vedà quì sopra, ellu dice: Dinga si diventa un deserti articelli è kelimeye -es, -s
Unu di i so trucelli hè aghjuntu.
die Frau (donna)
der Frau (di a donna)
die Mutter (mamma)
der Mutter (di a mamma)
Cumu pudete vedà quì sopra, a morte viaghja in un articulu è ùn ci hè micca cambiatu a parolla.
Questu hè ancu appiicatu à u plurali:
die Mütter (mamme)
der Mütter (di mamme)
die Autos (cars)
der Autos (di automobili)
As ...Avemu digià daveru esempi di artifacti indeterminati;
ein Bus (un autobus)
eines Buses (di un autobus)
ein mann (un omu)
eines mannes (di un omu)
eine Frau (una donna)
einer Frau (di una donna)
keine Frau (micca una donna)
keiner Frau (micca una donna)
kein Bus (micca un autobus)
keines Buses (micca di un autobus)
In l'esempii sopra, invece di "micca un autobus", "senza bus", invece di "micca un autobus",
Hè ancu pussibule deduce u significatu di "senza bus".In i capitu previ èranu stati reguli eccezziunale per i -i è -e states.
(Finiture multilingua finiscinu cu -n, -en words.) Questu hè u nome di tutti l'escepzioni
Ùn avemu ricumentatu quì.
Dà qualchi esempi;
der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
Hè pussibule esemplari comu.Pò esse capaci di aduprà correttu, examini esempi,
Pruvate per esemplà sè stessu.
Vulemu un veru successu ...L'accunsentu di a vostra azzione deve esse Divinu. S'ellu hè cuntentu, ùn hè micca impurtante se u mondu sanu hè offesu. S'ellu accetta, se tuttu u populu ricusa, ùn hà nisun effettu. Dopu avè appruvatu è accettatu, se vole è accetta a saviezza, farà chì u populu l'accetti è li accetti, ancu se ùn vulete micca dumandà. Dunque, hè solu necessariu fà di l'accunsentu di Diu Onnipotente u scopu principale in stu serviziu. (Lemalar)
-
Ùn avemu micca capitu stu prublema quì avemu trattatu u ghjornu prima 3 hè megliu
Vi ringrazia per spartà e vostre informazioni cu noi senza aspettà
Das ist schön und nützlich!
Vielen Dank!
E cose cuntinueghjanu à esse complicate ... Grazie assai per i vostri sforzi.
Grazie à u nostru grande fratellu da quì, hà fattu un bellu travagliu.
https://www.youtube.com/watch?v=oA0ZtiTSZS8&feature=related Questu hè u più impurtante per fà
Aghju cercatu frasi di nomi tedesci in ogni locu. Infine l'aghju trovu quì. Salute per a to anima, u to core.
descrittivu è informativu ma cù una frase o campione leggermente più longa seria megliu avà danke shon
amichi, andu à u corsu dapoi un bellu pezzu, ma ùn possu micca esse assai attivu postu chì ùn parlu micca tedescu in a mo cellula, aghju finalmente trovu questu locu perchè aghju super esercizii è ci sò cunversazioni, per piacè aiutami, aghju assai paura ch'ùn amparessi micca.
Aiutami per piacè. Aghju principiatu u corsu, simu ghjunti à l'acquacultura, ma ùn pudu ancu capì. Sì qualchissia sà amparà facilmente, per piacè aiutami. Hè assai difficiule.
Ho bisognu di travaglià assai, ancu se avete bisognu di ùn esità micca, perchè hè fretu dopu, devu fà u tedesco piacevule.
Grazie mille.
- Per risponde à questu tema Devi esse logatu.