ghjuramentu tedesco

I ghjuramentu tedeschi è e parolle slang sò parolle chì sò aduprate in u discorsu di ogni ghjornu è sò generalmente aduprate in un ambiente informale. Queste parolle sò spessu usate in u locu di e parolle tedesche standard più educate. E parolle slang tedesche pò varià da a regione è a classa suciale.



Hè contru à e nostre pulitiche editoriali per incuragisce o sparte una lingua abusiva o offensiva. Dunque, sparteremu l'espressioni slang più usate.

In alimanu, ghjuramentu è soprattuttu slang e spressioni sò largamente usati in u discorsu di ogni ghjornu è in a cultura populari, cum'è in ogni lingua. Eccu alcuni esempi:

  1. Krass - Significa "pazzu" o "incredibile" in turcu.
  2. pirulí - Ancu s'ellu significava inizialmente "sessualmente attraente", hè spessu usatu in un sensu pusitivu, cum'è "grande", "assai bonu".
  3. cacca - Una spressione chì significheghja "sensu", "terribili".
  4. Cambia ! - "Vechju!" in Turcu Significa qualcosa cum'è "omu!", "omu!" Hè usatu cum'è una forma di indirizzu cum'è.
  5. Aces - Adupratu per e persone "asociali", "mali maniere".
  6. Scheiße - Una parolla aduprata per situazioni negativi cum'è "crap" o "nonsense".
  7. Bock hà avutu - Significa "esse dispostu" o "esse entusiasmu" per fà qualcosa.
  8. Läuft bei dir – Adupratu per apprezzà u successu di qualchissia, chì significheghja "Va bè per voi".

E parolle è espressioni slang sò una parte vibrante è dinamica di a lingua è sò spessu furmati da i ghjovani è a cultura populari. In ogni casu, l'usu di sti parolle pò varià secondu u cuntestu è a situazione è pò esse percivutu à volte cum'è disrispettu o inappropriatu. Dunque, hè impurtante d'utilizà tali espressioni cù cura quandu amparate una nova lingua è indirizzendu diverse culture.

tedesco Parole di slang per a ghjente:

  • stupidu: Idiot, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpflaume, Vollpfosti, sopenso, Vollfosti, Vollfosti Vollpfostensohn, Vollidiotenkind, Volldeppenkind, Vollpfostenkind
  • Bad: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Vechju: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi è Omi, Opa è Oma
  • Zitellu: Kind, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Bellu: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • piacevule: Süß, Niedlich, Lässig, Cool, Chic, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • Populari: Angesagt, In, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Rich: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Pauvre : Arm, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Bellu: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Charmant
  • Bellu: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
  • Extreme: Ãœbertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

German dAltre parole slang:

  • Iè: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • Innò: Nein, Nö, Nee, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Assai: Total, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Perfettu: Toll, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Perfettu: Perfect, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genial, Super, Mega, Wahnsinn
  • Bonghjornu u mo zitellu: Gut, OK, Ganz gut, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Hammer
  • Bad: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Horror, Katastrophe, Alptraum
  • Ci hè qualcosa d'altru ?: A notte di Gibt era?
  • Ùn capiscu micca: Ich verstehe nicht.
  • Cumu si?: Cumu va ?
  • Sò bè grazie. Cumu si?: Mir geht's gut, danke. Und dir?
  • A prestu.: Avvedeci.

Queste parolle ponu esse aduprate per fà u tedesco parlatu più culurite è interessante. In ogni casu, hè necessariu esse attentu à l'usu di e parolle slang. Alcune parolle di slang ponu esse culturalmente inappropriate o offensive.



Pudete ancu piace questi