Cumu dì da induve site in tedesco
A quistione "da induve site" in alimanu hà dui usi cumuni:
- Woher kommst du?
- Woher stammen Sie?
Queste duie dumande significanu a stessa cosa è pudete aduprà una intercambiable.
Woher kommst du? Hè una quistione più informale è hè aduprata trà amichi, membri di a famiglia o cunniscenza.
Woher stammen Sie? Hè una quistione più formale è hè aduprata in situazioni di cummerciale o quandu dumandate à e persone chì site per a prima volta.
Frasi d'esempiu:
- Woher kommst du? - Da induve si?
- Woher stammen Sie? - Da induve si?
- Ich komme aus der Turkei. - Sò di Turchia.
- Ich stamme aus Deutschland. – Vengu da Germania.
Un'altra opzione è "woher bist du?" hè à aduprà. Sta quistione hè "da induve site?" Significa è hè più informale perchè u pronome "du" hè adupratu.
Frasi esempi:
- Woher bist du? - Da induve si?
Quandu risponde, pudete indicà u nome di a vostra cità nativa cù a parolla "aus". Per esempiu:
- Eccu, Berlinu. – Sò di Berlinu.
- Ich stamme aus der Schweiz. – Vengu da a Svizzera.
In alternativa, pudete specificà u nome di a vostra cità di nascita cù a parolla "bei". Per esempiu:
- Ich bin in Istanbul geboren. - Sò natu in Istanbul.
- Ich bin in Frankfurt am Main geboren. – Sò natu in Frankfurt am Main.
Per riassume:
"Da induve site in tedesco?" A frasa "Woher kommst du?" hè tradutta in tedesca. o più formalmente "Woher stammst du?" pò esse spressione cum'è . Eccu altre frasi di esempiu:
- Da induve si?
- Woher kommst du?
- Parlate tedescu, site di Germania ?
- Sie sprechen Deutsch, kommen Sie aus Deutschland?
- Cumu avete principiatu à amparà u tedesco ?
- Wie hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- U travagliu cum'è un maestru di tedesca, vene da Germania.
- Ich arbeite als Deutschlehrer und komme aus Deutschland.
- Parlu tudiscu cum'è a mo lingua materna, sò natu in Germania.
- Ich spreche Deutsch als Muttersprache, ich wurde in Deutschland geboren.