Tedesco Trennbare Verben Liste di Verbi Separabile
Cari amichi, sta volta, videremu u tema di u tedesco Trennbare Verben, vale à dì i verbi separabili tedeschi. Cum'è sapete, in più di a distinzione regulare-irregulare, ci sò ancu cuncetti di verbi separabili è verbi non separabili in alimanu. In questa lezzione, videremu u sughjettu di separable, trennbare verben.
Fighjemu u nostru video avà .
Sì avete rimarcatu, ci sò 5 video in u nostru situ nantu à u sughjettu di verbi separabili. Hè perchè avemu trattatu in generale u sughjettu di i verbi separabili. Ogni video include verbi diversi, sta lista di verbi hè una longa lista.
Trennbar Verben - detachable francese Verbu 'hè dinù pussibule à truvà un pocu di esempi scritti falà more videos in u nostru classi.
Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI
MITCHOMMEN: Vinuta
ich komme mit: vi vene cun voi (cun ​​voi)
Vous a Kommst du mit?
ABFAHREN: per move
Wann fährt der Zug ab? Quandu hè u trenu?
HERSCHAUEN: vede quì
Ist das mein Buch? Schau merchandise: hè questu u mo libru? Eccu ccÃ
MITNEHMEN: pigliate cun voi
U mitu di Nimm de Regenschirm: pigliate l'ombrello bien (appellu)
Ankommt: ghjunghjini
Wann Kommt der Zug an? Quandu hè u trenu Arriving?
LOSGEHEN: vai, si perdi in u mezzu
Wir gehen los!
PIVIANU: vene à quì
Komm sofort her! Veni cuminciatu prestu!
Anfangen: To principiatu
Wann fängt der Unterricht an ?: Quandu avere parte u cursu?
AUFGEBEN: rinunziÃ
ich pregnant auf: Je rinfriscÃ
EMPTY: stopping, ending
Das Regen hört auf: a chiuvana hè in reste
hoor auf! San Francè, souvenir
AUSSTEIGEN: per descenderanu da un locu
Ich steige hier aus: I'm going here
Einsteigen: bronzer
Ich steige hier ein: Sò quì
REINKOMMEN: entra
Kommen Sie bitte rein! Come in por favor
RAUSWERFEN: tirò
Ich werfe die schüler raus: Sò ghjittati studianti
Vorschlag chì: a distinu
Was schlägst du vor ?: Quale suggerisce?
ZUHÖR by: ascolta
Sie sie mir zu! Escuchar!
WEGLAUFEN: movendu da un locu à l'altru
Laufen Sie nicht zu weit weg: Ùn andate micca solu
AUFWACH by: distrutta su
ich wache um 6 Uhr auf: Amparo à 6
AUFSTEH chì: a svigliatu
ich stehe um 7 Uhr auf: Amparate à 7de
SOGGHIANU: vai per esse
es gibt ein Party.Wir gehen hin: festa hè quì ci andemu da quì
ANRUFEN: telefuni
ich rufe meine Tante an: Cercate Teyzemi
Ruf mich an: Cerca me
ABSCHREIBEN: scrivite da un locu, copia
Scrivite Ich schreibe den text ab: texti (da un locu)
L'usu di l'azzione valecible quì sottu:
Comu vistu in e furmazione di e sentenzi, u verbu propiu hè chjucatu in sicretu i pronomi persunale.
U veru veru cumene à u dirittu (u locu duv'ellu chjamemu u sicondu postu). A forma siparata di u verbu si passa à a fine di u cümlen.
In alimanu, tutti i atti di separà si usanu da stu modu.
Esempi di i verbi chì pò esse siparati in alimanu, vale à dì, u versu vernaculu in lingua tedesca sò ancu dispunibili in i videomuzes avanti.
Vulendu un successu.