Dièloghi, di cunversazione è d'affirmazioni turchi
DIALOGU MUTULE TEDESCO E SPIICAZIONI TURCHE
A- Woher era kommst?
T- Aus dem Gefängnis.
A- Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?
T- Mein Sohn hè quattru.
A- U cappellu era getanu?
T- Er hat nichts getan.Nur, er hat eine Bank ausgeraubt.
A - Warum?
T- Er ancu kein Geld.
A- Chì ne dici di Arbeit?
T- Nein, er ist entlassen worden.
A - Warum?
T- Chef verprügelt da Er hat.
A-Was? Er hat da Chef verprügelt? Warum?
T- Der hat ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
A- Ja è dann?
T- Dann hater die Bank ausgeraubt.
Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI
Lingua
A- Da induve vene?
T- Da prigiò.
A- Chì? Da prigiò? Quale hè in prigiò?
T- U mo figliolu hè quì.
A- Chì hà fattu?
T- Ùn hà fattu nunda, ma hà arrubatu solu una banca.
A- Perchè?
T- Ùn avia micca soldi. A- Ùn avia micca un travagliu?
T- Innò, hè statu licenziatu.
A- Perchè?
T- Perchè hà battutu u so capu.
A- Cumu? Hà battutu u so capu? Perchè hè què?
T- Hà datu pochi soldi, hà avutu assai travagliu.
A- Beh, allora?
T- Dopu hà arrubatu a banca.