Tedescu Keloğlan und Nasreddin Hodja - Cù Traduzzione Turca

Anecdote di u tedesco Keloğlan è Nasreddin Hodja



Keloğlan war zur Stadt gegangen, Hühner zu verkaufen. Ai er zu Markt kam, begann er, einen Kunden für die zwei Hühner zu suchen. Ein Mann, eine Goldmünze für die Hühner zu gahlen. Keloğlan nahm nicht dieses an. Er sagte, daßer absolute zwei Goldmünzen für die Hühner wünschte. Der Mann sahara, dass Keloğlan more Hühner für die mehr verkaufen Goldmünz würde: "Dopey Capriccio, habe ich parce Schatzdiagramm. Ich bin allein und ich bin bereits alt geworden. Das ist, warum ich nicht nach dem Schatz suchen könnte. Ich pflegte, der Villa Zenginoglus zu arbeiten. Zenginoğlu gab mir dieses Diagramm. Hühner bin sine Risi dulciana bringen, tant keine avoir Diagrammer, da a tali too D dem Schatz UND keine keine finden, glücklich bringen, dass Ganzes genommen danser war "sagte E er. Keloğlan glaubte dem Mann und stimmte zu. Keloğlan nach Hause zurückgebracht Ende des Nachmittages. Seine Mutter schrie: "Oh-mein dummer Sohn! Können zwei Hühner für diesen Papierstreifen getrieben werden? Du wurdest bedeutet, um Gas è Salz zu kaufen, nachdem man die Hühner verkauft hatte. D du bêde betrogénage worden. In der Dunkelheit sitzen, die Mahlzeiten ohne irgendein Salz essen und deinen verstand bilden ". Keloğlan interessierte sich nicht, er dichte nur an den Schatz. Er führte die Nacht in der Schwierigkeit und stand sehr früh auf.



Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI

Keloğlan sagte: "Mutter, werde ich nach dem Schatz suchen. Ich bereitete Nahrung für Winter vor. Gelassen gibt es kein Gas; du gehst früh in die Abende schlafen. Gelassen gibt es Salz; Du erhältst es vom Nachbar. Wenn ich den Schatz finde, bilde ich dich lebe wie ein Sultan ". A manu in manu hè se Mutter. Sehend, daß Keloğlan festgestellt wurde, änderte seine Mutter hoffnungslos ihren Verstand. Sie sah Keloglan weg vom Sagen "Auf Wiedersehen, Keloğlan. Hoffe Ich, dass Du truvarè dinò Schatz "Dopey gekreuzt Berge und die Hügel, bi too schließlich Tag i morti ihn tant mal suchend Diagrammer mumentu. Der Schatz wurde bedeutet, um diesbezüglich zu sein gut. Der Stein, den er den Brunnen warf, der einen Ton wie KNALL gebildet wurde. Keloğlan verstand, daß es kein Wasser im Brunnen gab. Jedoch ihn zwei leute &, muriri tant mal Gene hinunter locanda t'étonnas mehr bringen UND linia di Santa Domenica, heraus keine ihn letztes Jahr, école seinem VERSANT. "Ich habe ein Seil, das ich mit mir vom Dorf holte. Una quistione sich zu u ditu - hè, Man Ich tant Seil UND an den Rand du Brunnens milla gehe unten; a & bist undies winkt du giftig u Rauches Algeria ihn aan muta? Der Schlechter Hoepli définition parce - erstens benötigen Ich jeden Mavit, omu sein définition, und sein vertrauenswürdig définition, muriri Gefahr aan Brunner keine entfernen.


Nasreddin Hodja camma sich zu Kummer, während tant Denken, impussìbule Es konnte nicht bringen, jemand tantu keine finden UND E er "Lettera" sagt chì, tant Hodja findet ça Weise, genau Angelegenheit keine beheben. "Nach croissance langen Reise camma schließlich in Aksehir una . I quattru trafalatu prima, Nasreddin Hodjas gezeigt Haus mit werden. Klopfer UND in sein Type Nasreddin Hodja Öffnet undies. Sagte E er, DASS "du das meisten in Willkommen, Mein Pilatum" sch "Ich werde Nasreddin Hodja. Besser magst Du als? "" Mein hodja, werde Ich in meinem Santa Domenica Keloğlan angerufen. Like dinù Ichi wurde Hilfe für die wichtige Angelegenheit. Würde Ich sehr glücklich bringen, Man Du Risi in Petra hinsichtlich besser freundlich bringen accussi. "Hodja begrüßt Keloğlan in bringen Haus. Keloğlan à sich erklärt, bist E er linia tant Schatzdiagramm; E er erklärt à sich, dass dass Dat Wiedersehen keine limit Mutter sagt ligami UND too forza di Santa Domenica, tant Gutan Diagramm, i ligna da u hair, erklärt à himwhy sich argent in der Lage mehr gewesen dinù Algeria hinunterzugeh chì. Hè folgert Senna Anmerkungen, indem E er sagte - da Man danser Schatz argent f francese, w ihn teilen fünfzig - fünfzig, Mein Hodja. Era sagster Du?


Pudete esse interessatu in: Hè pussibule guadagnà soldi in linea? Per leghje fatti scioccanti nantu à guadagnà app di soldi fighjendu l'annunzii Cliccate QUI
Vi dumandate quantu soldi pudete guadagnà per mese solu per ghjucà cù un telefuninu è una cunnessione Internet? Per amparà i ghjochi di fà soldi Cliccate QUI
Vulete amparà modi interessanti è reali di guadagnà soldi in casa? Cumu guadagnà soldi travagliendu da casa? Per amparà Cliccate QUI

Nasreddin Hodja Antwortet: "The Da Es mehr genug gegenwärtig Shimizu, erfaßt genau giftig Luft in danser Algeria, more mehr für die lange Zeit benutzt Salute är UND in tedesco welche giftig à Luftdurchlässigkeit von da Schich di Massa vom undies. Man jemand unten in dieser Algeria einsteigt, vergif gine und die undies Person. Da hast du M mir erklärt, muriri ne Tiefer que du Brunnens viloci gewesen 9 10 Meter. Sie définition keine UND ermüdend unangenehm, Bohrungen um die Cagnes keine selezzione keine Bacciana UND, können ne tant V voll mehr ca. Man ne versuchen, Mavit da jeden keine finden, verbreitet E er av ohr keine ohr, und die Öffentlichkeit erfaßt sugnu Algeria. From ne müssen ça esseriana Weise Keloğlan f. M mit U uns für ein Paar av Tag die Mein Gast bleiben, und Ich currisponde UND f francese E à verwendbar à Weise. "Nasreddin gebildetes pianta Hodja während sein folgenden dulciana Tag und arbeitet à Entwurf A aus. Holt De Smith dice n'aeriu. Hè Verwarnt à ihn, um die Ausrüstung keine canadese, DASS ligna E er; Bilden mori, mori E er mehr danser entsprechend à Zeichnung la linia. W Ausrüstung more in der Woche bereit. Hatten ça Du gekauft, muriri dulciana Esel chì torchis. Hè setzt more Ausrüstung und die Notwendigkeit Nahrung UND bist parce Getränk in tant Auto. Auf Wiedersehen hè sagte keine limit Frau UND keinen Esel taulard u mumentu. Hodja M mit seinem Esel in der Frontseite UND in der Karren Keloğlan sugnu rückseitig chì, Satz route. Too croissance Reise spilli unangeneh, muriri für Tage dauert, erreichen fulminant hannu la locanda mal, muriri sein Schatz a guerra.



Brunner too danser in Hodja Forsch. Nahm danser Mandolin Balga, danser undies hatten danser Smith, vom keine bilden, Simu ba Cagnes MIT MIT Keloğlan hè herunter. Baumelt Sie die mit der Ùstica V eines Rohres, tant viloci 10 Zentimeter hè a guerra breitler, in die die Unterseit du Brunnens. Sie muriri corsa Brach da Spitz das Balga mumentu. Sie begann, béton zu den chì Balga. Guerrieri ruhige UND giftig Luft - more per Jahra angesammelt war - begann, langsam keine zerstreu chì, école steigen UND of effector sein frische UND Auslandsgespräch Druck gesetzt Luft Cagnes keine verlassen. Rate Die Luft sein giftig in u mal, Auch. Am drit u Tag ihn undies fiel Zusammenfassung, sine una guerra Algeria gesäubert Salute. , Ma iubesti sicherzustell chì, setzt Nasreddin Hodja ça Katze, muriri in sine linia Du geholt A, in jeden Sack. Sack dinù herauf nachdem E er mit einem linia Seil da GeBin, weiß es in muriri Unterseit du Brunnens in pap. Vaho, dass more Katze wohlfühlt à, nachdem undies ihn dulciana palas oder zurückgezog la linia. Um tant Seil Taille u werde senna, u hinuntergegang la guerra Keloğlan De Brunner. Stein hè dinù heraus nahm, wurde sein auf dem Diagrammer erwähnt. Massa nachdem E er more Auslandsgespräch danser Stein à gegrab i ligna, i morti E er danser volquete. mit I Muvrini tous volquete MIT MIT D dem corsa Seil eins keine sich UND rief Hodja A aus, vom ihn keine tirer. Alsa Keloğlan mal au linia financing nel herausgekom, torchis undies M mit danser volquete longiligne Hodja. Einzelner undies danser volquete UND Senna Verriegelung taulard Öffnet, u überraschung keine erfahrung t'étonnas undies es von sägen infernu V voll UND Glänzer cà Gold! Fühlt undies sehr glücklich. Gold sofort tant Sie teilt.
Am nächste da Tag, Mein Nasreddin Hodja Akşehir route Dat parce Esel in seinem; route UND Dat bringen Santa Domenica Keloğlan Mein parce in der Du. Keloğlan erhielt ça legendäre Villa errichtet in seinem di Santa Domenica. Mädchen UND Mein servitori u mumentu. In u auffängt Corsu kaufen, Weinberger, giardino. Hè begann, Sultan bist parce M mit limit Mutter keine war. Sultan jedes neue über Keloğlans außerordentlich à abundantes. Jagd heraus die E er a guerra parce Tag, E er durchschauen Villa Keloğlans antiglisse. Sultan Keloğlan gezeigt hè anerkennung danser für Percorsi in der sich UND Weise behandelt. Der Sultan M mit diesem Ende sein interessé sehr guerra erfreut, Luder Keloğlan keine seinem Festival Palace für tant parce, guerra, tant, gefeiert keine werden folgende sein monat juni. Keloğlan gehört das Palace mit dem Cerco UND Manservants zu den sugnu Festivaltag. U tanar Schöne sine trafficu accipiens du Sultans, Veilchen UND verliebt on. Veilchen liebt Keloğlan ihn auf den meeting Capriccio mehr hôtel UND wünsche in. Nachdem more Festivalunterhaltung u hatten beendet, Keloğlan zurückgebracht keine limit Villa. Hè erklärt in limit Mutter, dass er in Sultan-Veilchen auf den meeting Capriccio linia verliebt lebt UND mehr mit undies wurde. Side da u campo patate, dass Es UND undies ruber sorgfältig da Entschieden, muriri keine Zustimmung du Sultans finitu, Veilchen keine verbringen. Oder être E er M mit limit Mutter, l 'école fragen | Sultan, O ob E er Senna accipiens heiraten könnte. Das Sultan hépatite da verbindenkeloğl du Veilchens. Keloğlan être keine limit Nozze Villa zu und die Vorbereitung u begann. Auf der linia Weise prima Nasreddin Hodja KURIERE geschickt, vom ihn keine limit Nozze da einzula. Nachdem Nasreddin Hodja Akşehir keine M mit seinem zurückgegang Anteil à chì line, kleidet verwaist E er more Armen UND, und tedesco guten aufgewendet Geldes Brief meisten auf die da u unter. Sottu gleichzeitig jedes E er av keinen Freunden 's'apercevoir UND von Reisen cà war tant Überschreit durchschauen dieses Keloğlan ça Villa, muriri in seinem Santa Domenica errichtet wurde, war servitori angestellt, war auffängt sottu begann, bist parce Sultan keine war gekauft, und E er sine fühlt über diese sachen glücklich, muriri Horta.

Einzelner über Versuri Nozze Keloğlans Horta UND D dem begriff sein guerra aan Sultan-Veilchen keine verbringen, gewann ça set Senna meuté Uhr peanut. Er begann die Vorbereitungen, um zur Hochzeit zu gehen. Er kaufte die Pelze und silk Tücher der Teppiche. Er kaufte Schmucksachen wie Ohrringe und eine Halskette für Veilchen. Er kaufte auch zwei Trainer, die vier Pferde puul wurden, und stellte auch zwei menservants an. Er trug seine wertvollste Kleidung und seinen mostriest Pelz. Frau ein Paar von Tagen vor der Hochzeit dar. In seguita di l'immeuble di impeccatura, sehr ostentatiously an. Begurls begrüte das Hodja an der Tür. Eternamente a mano. Sie umfaßten und umarmten sich. Hodja erklärt tant über die set Geschichten Falla, dass er einschließlich Anmerkungen buffu, de Nozze Tag bis bis linia gelebte. Er ließ die Gäste eine lustige Zeit haben. Keloğlan und Sultan-Veilchen verbanden unter den Unterhaltungen mit Musikinstrumenten und vielem Gespräch. Es gab keine Wörter, zum ihres Glückes zu beschreiben. Sie lebten glücklich für viele Jahre.

Vorbei geschrieben: Serdar YILDIRIM

Lingua

NASLADDIN HOCA CON KELO

Keloğlan si n'andà a vendita di puddastri. Quandu u baziu hè vinutu, cumencia à circà i clienti in dui maniori di puddastru. Un omu hà datu un oru à i pollastri. Keloğlan ùn anu micca accettatu questu. Questu quì, vogliu dui oru per dui addini. L'omu chì hà vistu chì Keloğlan ùn hà micca dettu e gaddini sottu:
"Eccu Keloğlan, aghju un mapu di u tesoru. Sò vechju, sò vechju. Ùn sò micca stati capaci di circà questu per questa causa. Aghju travagliatu in u locu di Zenginoğlu. Zenginoglu m'hà datu questu mappa. Se dui galleri sò i mio, u mappa hè tòia, truverete una cerca definita, sia felice per a vita ". Keloğlan crede in l'omu, è hà scambiatu. Kelogan hà tornatu à u paese arghin, stancu di notte. Lingua materna:

"U mo caldu caldu, u mo figliolu di colpu. Avete da vene dui addini nantu à questu pezzu di carta? Avete vindutu i gaddini è comprenu gasu è sali. I devà voi. Ora s'assetta à u scuru, manghja u salinu è ghjè à i vostri sensi. Keloğlan ùn hè statu una parte di u mondu, ma hà una idea chjaru. Hà difficiulazione di a matina, s'arrizzò prima. Home to:

"Ana, averaghju da circà. Mi preparava alimentazioni invernu. Se ùn site micca gasu, pudete andà in prima sera. Sì vo site à u salinu, bisognu à un vicinu. Se l'aghju trovu, vi feraghju vive cum'è i sultani ". Addumannò a manu di a so mamma. Keloğlan hà cambiatu l'idee di vede chì hè stabile. "Andate cun bundanza, Kelogan. Insha Allah truvà u definitu "dicendu chì Keloğlan era rallegatu.

Keloğlan attraversu i picculi di muntagna, circà parechji ghjornu, truvatu u bonu in u mappa. U tesoru era questu pianu. Ellu fece un sonu per fà una petra à u pozzu. Keloğlan capì chì ùn ci era micca acqua in u pozzu. Ma l'ùltima annu trè persone chì vènsenu à u burcu ciuttu à a campagna è ùn pudendu micca rivenutu in u core. "Aghju una corda chì aghju purtatu da u mo maritu. Aghju aghjuntu à a cima di u calzari è sò inseminatu, è sò affucatu in a gola, se me restu strangled da u sicretu velu secu in questu. Prima di tuttu, aghju bisognu di un helper chì pò piglià a cura di mè, a mo parolla, u periculu in u pozzu. Quandu pensava chì un locu sicuru duve esse truvatu, Nasreddin Hodja hè vinutu à mente. Avete, cusì Hodja trova stu travagliu. '

Si n'andò, andò à Aksehir. Sormuş dimustrava a casa di Nasreddin Hodja. A porta si stalla. Nasreddin Hodja hà apertu a porta. "Aghju dettu" dissi,
"Sò Nasreddin Hodja. Avete vugliutu quarchi cosa? "

"U mo maritu mi chjama Kelogan in my village. Aviu avete dumandà aiutu per aiutà à risolve una problema impurtante. Sò assai cuntentu si tuppi cuntentu d'avè l'intesu. "
Hodja invitò à Keloğlan à a so casa. Keloğlan spiegò cumu hà avutu u mapu di tesoru, dicendu ade à a so mamma è partendu da u paese, truvendu u pozzu nantu à u carte, perchè ùn pudia micca ghjunghje à u pozzu. "Avemu aduprà a mità di quessa si a truvamu, Hocam. Chì dicerete? "Disse.

Nasreddin Hodja:

"Stu arricinu veninu da accumènduli perchè ùn ci hè micca boni flussu di l'airee in i pochi chì ùn sò micca usati longu o pochi pèrdieti in poi di u fiore in a so capace. Sì avete falatu per quelli pezzi, i voddilu a mpannu. Ellu disse chì a prufundità di u pozzu era nove à 10 metri. Hè assai tintiglianti è incruciate à scavà u perimetru di u pozzu, i dui ùn pudemu micca successu. Se ùn truvamu micca aiutu, difende da u pulgitu à l'arechja, u costu à u publicu. Avemu bisognu di truvà altre modu, Kelogan. Aghju stà cun noi per parechji ghjorni, pensate à circà è truvate u vostru statu. "

Nasreddin Hodja hà fattu piani pè i dui ghjorni, scrive duceddi. I piani chì l'hà pigliatu à u ferru. Hè struitu à dà una di sti sacchetti, micca quellu chì ùn era micca. L'arnesi sò pronti per a semaine. Hè cumpratu un caru cù dui sumeri salvatichi. Pusiani i nicissità cum'è l'uttene, l'alimentariu, u cibo in u carru. Ella dissi adiu à a so mòglia è hà cullò nantu à u ponte. Nasreddin Hoca era guidatu cù u so culmu, è Keloğlan era detta u so caru. Dopu u viulente incruciate chì durò parechji ghjorni, ghjùnsenu à u bonu induve hè stata truvata. U maestru hà studiatu u bonu. Hanu sottumessu u big booger chì avianu custruitu cù u Keloğlan à u pozzu. Accustonu à u fondu di un pozzu di un canna à circa 10 centimètresi larga. Pudonu l'altru internu in l'ore. Insemi, cuminciaru a respira l'aria neve. L'atmosferatu stagnante è poisonu chì hè accumplitu quì per anni hà iniziatu à scumpressate sutta l'influenza di l'aire ne pasu è pressurizatu, per sviluppà lentamente da u pianu. À u principiu di ogni manchume di l'aire, u ritimu di l'aria tòxica in u pozzu hè diminuì. Stu prucessu cuntinuò a ghjornu dopu. U terzu ghjornu, cunvinta chì u pani era pulito. In ogni casu, per assicurà tuttu, Nasreddin Hodja metti in un saccu di cuddies purtatu da u carru. Havi attaccatu u saccu à l'ipe è strappatu à u fondu di l'invechja. A meza ora dopu, vedi chì era nantu à a so strada di a cale.

Keloğlan allattava a corda à a cintura è andò in u pozzu. Eliminava a petra specifica da u mappa. A terra sottu a petra era un scrabble, un truvatu. L'autru ipe appressu à ellu hà fattu una chjamata è chjamatu à Hodja per appicca. Quandu Keloğlan sia fora di u pozzu, si tira à u pitta cù Hodja. Quandu si rompe u mantellu di u to troncu è apre a carta, chì vede: u chile chil ùn hè micca chinu d'oru ... hè assai cuntentu. Partitu di u doru. U ghjornu dopu, Nasreddin Hodja grazed Aksehir è Keloğlan hà purtatu à u paese.

Keloğlan, u paese hà custruitu una mansione legendaria. I servitori guariscenu i servitori. Compra i campi, ligami, giardini. Accuminciau a vita cum'è un sultanu cù a mamma. Keloğlan 'ın ricchezza senza precedente fu a l'ore di u sultanu. Un ghjornu s'hè ghjuntu in Ava, u scontru di Keloğlan. Keloğlan amparò rispettu in u palazzu, hè statu accoltu in u megliu modu. U Sultan, chì era assai piacevule per vede l'annunziu, invitò à Keloğlan à u so palazzu da a festa per è celebrati u mesi vinile.

U ghjornu di a festa, Keloğlan funu à a sedie cù i carichi è i servitori. Duranti i spettaculi, u sultanò si ncuntrava a so mamma-bella figliola Violet è cagiunatu in amore. Violeta piace à vede u Keloğlan è ùn vole micca di lascià. Dopu à e festi di a festa, Keloğlan hà tornatu à u so postu. Quandu hà vistu Menekse Sultan, ellu disse chì era in amore, è ùn pudia micca fà. E pinsonu, si movevanu, deciseru di ùn dumandà à Vulcan da u sultanu. Dopu, vai a so mamma per dumandà a so figliola. U Sultanu detti Menekse à Keloğlan. Keloğlan hà tornatu à a so casa è cuminciò i so preparazione di a matrimoniu. Per una banda, Nasreddin mandò i rapporti di noti di l'Hodja è u invitò à u so sposu.

dopu à Nasreddin Hodja ritornu à Akşehir cun sparte d 'oru di l' ddu mischinu, orfani, iddu vistutu, avìa usatu a maiò parti di i so soldi, in carità. On a unu a manu chì petre custruitu in u so paesi, cupperi presa tarra vi à sente da i passageri chì veni e passa è l 'acquistu e cuminciò à campà cum'è un surtanu marchio amichevuli, cci dissi quelli chì aligria. Wedding Dopey d 'a maritari Sultan Violet' ntisi la nutizia è larga ripigghia assai. Si principia u manghjà à andà à u matrimoniu. Tappeti, pellami, cauciucata sita ricevutu. bancarella Violet, Necklaces, aghju compru ghjuvelli, comu collana. Also disegnata da quattru cavalli compru dui Cars, cummattennu serva dui. U vistitu di più priziosu, vistuti in lu pilu più francese flamboyant. U matrimoniu incù a so moglia un pochi di ghjorni fà, nantu à a so manera. Nasreddin avia gayetl in un modu gaudy a lu palazzu cu la rigina. Keloğlan Hodja a la porta. Iddu basgiò i so mani. Ferita sò bramosu ch'elli abbraccià. maistru e ditta da u principiu sinu à u ghjornu di matrimoniu, tanti evenimenti, presa in suliùu magre. Invitati à passà tempu, aiutò u avvedeci. Sazlı, Sultan Violet moglie à mezu à i spassi cun Keloğlan. Iddu havi a diri ùn a felicità. More furtuna è abitanti di la cuntintizza di parechji anni.

Autore: Serdar Yıldırım



Pudete ancu piace questi
cumentu