Verbi trasputtivu รจ pronomi in alimanu
Verbi trasputtivu รจ pronomi in alimanu
Reflexivpronomen: (Pronetti riturnati = pronomi):
im Akkusativ: im Dativ:
Singulari: 1. Persuna: mich mir
2. Person: dich dir
3. Persunuzzu: sich sich
Plurali: 1. Person: uns
2. Persuna: euch
3. Persunuzzu: sich
รn ci hรจ nรจ significatu ร u singularu
Hรจ necessariu di รนn cunfundassi micca questi cun "Akkusativ" pronomi di persona.
Se utilizate una forma di trasfurmazione alterna, u mudellu di trasfurmazione torna "Dativ".
esempiu:
Ich wasche mich. (Iu lavu.) Ich wasche mir die Hรคnde.
Mi lavu e mo mani.
Du kรคmmst dich. (Scaricamentu.) Du kรคmmst dir die Haare.
(Scaricate i vostri capelli.)
Verbi Reflexibili; a.Real turn words
b. verbu artificiale
. Verbi veri di reversu รนn ponu micca esse usatu senza u nomu "sich" ร u principiu.
sich beeilen: juncu siss beeilt. (Avร in prumessu).
sich schรคmen: shame Ich schรคme mich. (Socu elemosina.)
Cรน l'aiutu di u nomu "sich", pรฒ esse fatte u pianu.
kรคmmen: scan Ich kรคmme das Mรคdchen.
sich kรคmmen: scan Ich kรคmme mich.
Pudete esse interessatu in: Vulete amparร i modi piรน faciuli รจ veloci di guadagnร soldi chรฌ nimu hร mai pensatu? Metodi originali per fร soldi! Inoltre, รนn ci hรจ bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI
LA MOST TRANSFERS NOSTU:
sich anziehen: dress up
Ich ziehe mich an. (Getting vistutu.)
Ich ziehe mir das Hemd an. Portu una cammisa.
sich ausziehen: undress
Der Junge zieht sich aus. (Young, spina).
sich beeilen: rush
Du sollst dich beeilen, wenn du den bus nicht verpassen willst.
sich aufregen รผber: excitement
Er regte sich รผber die Reise nach America ร uf.
sich bewerben um: per dumandร ร qualchissia, per dumandร quarchi cosa
Das Mรคdchen bewirbt sich um die Arbeit.
sich entschuldigen bei fรผr: disculpรฉ
Der Mann entschuldigte sich bei seiner Frau fรผr die Verspรคtung.
sich erkรคlten: cold take / cold
Sie hat sich erkรคltet, und jetzt liegt sie im Bett.
sich freuen auf: si rallegassi in quarchi (futuru)
Wir freuen uns auf die Sommerferien.
sich freuen รผber: rallegassi in quarchi cosa (questu)
Das Kind freut sich รผber das Geschenk.
sich irren: per esse sbagliati
Sie irren sich, sagte der Junge dem Politiker.
sich kรผmmern um: to be busy with someone
Der Bruder kรผmmert sich um das kleine Baby.
sich schรคmen vor: shame
Das Kind schรคmte sich vor seiner Frechheit.
sich sehnen nach
Der Gastarbeiter sehnte sich nach seiner Familie in der Tรผrkei.
sich wundern รผber: astonishment, sorpresa
Ich wundere mich รผber deine Faulheit.
sich รคndern: cambiamentu
Als der Schรผler schlechte Noten bekam, รคnderte er sich.
sich bemรผhen um: lucha, lucha
Wir bemรผhen uns um die Fremdsprache.
sich treffen: meet, meet
Wo trefft ihr euch heute Abend?
sich
Bei der Party hat er sich vรถllig betrunken.
u mitu di sich brichen: presumirate qualcosa
Die Mutter hat sich mit ihrem Sohn gebrustet.
sich wรผnschen: wanting something, wanting something
Ich wรผnsche mir eine Weltreise.
sich verspรคten: per esse tardi
Wo bist du? Du hast dich ziemlich verspรคtet.
sich verlieben in: in love with someone
Er hat sich wieder in ein Mรคdchen verliebt.
sich erholen von: restu dopu qualcosa
Die Studenten erholten sich von der Prรผfung.
sich begnรผgen mit:
Purtate cun uccasione di Fremdsprache.
sich abmรผhen: to smile
Die Dame michte sich ab, Deutsch zu lernen.