German SMS Messaggi di Amore German Beautiful Words

Missaghji SMS di lingua tedesca, i paroli bonichi amici, missaggi d'amuri Germanici, missaghji amici d 'orìgine, parole spurghi Germanici, parole conciso in German, parole d'alimanu Germanu, parole in German.



U nostru preziosu viaghju hè compilatu da l'azzioni di i nostri membri chì sò stati arricurdati in i fori di fori germani lista sottu, è certi sbaglioli di littri piccati, forme erugelli etcè sò culligati da a parte di i membri. , a lezziò seguente hè statu micca preparatu da i attori di AlMancax, perchè pudete cuntene qualchì sbagli, pudete visità u foru d'AlMancax per alcuni a lezioni preparati da i attori di AlMancax.


ITALIANO, LOVE MESSAGES E GERMAN NICE SPEAKS

Es gibt nur eine Sonne-die bist du!
Es gibt nur einen Mond-der bist du!
Es gibt nur eine grosse Liebe-und die bist du!
Für mich bist du einfach alles

Ci hè solu un ghjornu ... a vostra!
Hè solu un mesi ... ghjè!
Ci hè solu un gran amori ... .. sensin
Sò tuttu per mè (tuttu hè sensu)


-----------------------
WARTEN ...... mit der Hoffnung in mir
WARTEN ...... .mit dem funken in mir
WARTEN ...... nur auf dich zu warten
Meine Liebe
Ich warte bis in die UNENDLICHKEIT ::

ESPIRAGà ... ... cù spiranza
ESPAGNI ... u to sparkle
EXITTE ... Just waiting for you
Askim
Aghju aspittatu


-----------------
UN DEG TAG, UN DEM ICH DICH KENNENLERNTE GUERTA DER SCHÖNSTE IN MEINEM LEBEN…. : - *

U ghjornu sapi chì era u megliu ghjornu di a mo vita.
----------
ICH LIEBE DICH UND WILL DICH NICHT VERLIEREN
DU BIST MEIN LEBENLANG IN MEINEM HERZ

I love you and I do not want to lose
In quantu campu,
--------------
DU BIST WIE EIN TEIL VON MIR
ICH GEORGE EWIG DIR

Sò cum'è un pezzu di mè
per sempre hè u vostru piaciri ...
-------------------
Freunde är bist undies mehr immer Sterne. Era donner ausstechen, dass undies a & du dran Man du sie är immer in brauchst ...

L'amici sò cum'è stelle, ùn vogliu micca sempre però sapete chì sempre avè bisognu d'eger
-------------
Deine Liebe und Wärme erfüllt meine geheimsten Sehnsüchten und Wünsche.ich bin für immer DEIN

U vostru amore è calore soddisfanu e mo brame è desideri più secreti chì imaginu ... Sò u vostru per tutti i tempi.
----------------

Manche Menschen machen die Welt besonders, in dem sie einfach nur da sind ...

certi pirsuni fannu u mondu specialu cu i so essenzi ...
----------------

erlauben einem verrückten dich zu küssen aber,
erlaube einem kuss niemals dich verrückt zumachen

Chì un boi drunkendu, però
ùn lasciate micca un bacio chì ti faraghju site
------------

Ich wünsche DR: Freude un Tag jedem, Anjos auf dem dhhbdvdf jedem, parce Licht und in jeder dunkelheit jeden Menschen, mit der liebt dich &, erst Es Du Hast verdienter.

Auguru gioia per voi ogni ghjornu, un anghjulu per ogni strada, una luce per ogni bughju è una persona chì ti ama perchè a meriteghja
---------
Wenn Du jemals ganz alleine bist,
und niergends einen Ausweg siehst,
dann sende eine Träne zu mir,
denn egal era passiert,
ich helfe Dir!

Quandu sò stata sola sola,
è nisun locu per cura,
Mandate un pseudo
Ogni cosa passava d'ayer,
Vi aiuterà.
———————————————–


Pudete esse interessatu in: Hè pussibule guadagnà soldi in linea? Per leghje fatti scioccanti nantu à guadagnà app di soldi fighjendu l'annunzii Cliccate QUI
Vi dumandate quantu soldi pudete guadagnà per mese solu per ghjucà cù un telefuninu è una cunnessione Internet? Per amparà i ghjochi di fà soldi Cliccate QUI
Vulete amparà modi interessanti è reali di guadagnà soldi in casa? Cumu guadagnà soldi travagliendu da casa? Per amparà Cliccate QUI

Hab grad ein Anruf aus dem Himmel bekommen,
Sie vermissen einen Engel,
keine Angst ich hab Dich nicht verraten!

U telèfonu hè vinutu per mè da u celu,
un angelo hè persu,
Ùn àbbia paura chì ùn aghju micca datu.
-----------
Schlaf meine Engel.Träume von mir in dieser Nacht.Den dann träume ich von dir und hole dich im traum zu mir

Avemu vede i sogni di voi, vi vveraghju i sogni di l'ayer è vi daraghju in u sognu di notte.
---------------

Wenn ich könnte, ich würde fliegen, um bei dir in den Armen zu liegen

Vuliu vulà voltu à Eger, per pudè sughjassi cun voi in i vostri brazzi

-----------
L'amore hè per crede,
Share love,
L'amore hè un surrisu,
L'amore hè tuttu!
Bona festa di San Valentinu ...

Liebe ist, nachzudenken,
Liebe ist, zu teilen,
Liebe ist, zu lächeln,
Liebe ist alles!
Schönen Valentinstag ...
-----------

Se sapi quantu chilometri avemu, sò sempre cun mè, u mo core è u mo core.
Ti tengu caru più cà tuttu - sempre!

Auch wenn viele Kilometer zwischen uns sind, so weiß ich doch, daß du immer bei mir bist. In meinen Gedanken und meinem Herzen.
Ich liebe dich über alles - für immer!
------------
Ich hab Dich geliebt und im Herzen getragen. Nun bist du verrutscht und liegst mir im Magen.
I love you e i purtemu in u mo core, ma vi vene, è tene in u me stomacu ..
------------
Ich zeit dich & He, es bringen ja panty Andre, Andre ja Es werden panty, Solange Ich Dat war.

Iu vogliu micca, ma micca un maestru, micca maestru, finu à ch'e campu.
-----------
Jemand braucht deine Liebe und jemand braucht dich! Weisst du was: Dieser Jemand bin ich !!
Qualchissia deve bisognu di u vostru amuri E qualchissia vi dumanda: Sapete hè questu

Deine Hände auf meiner Haut au spüren, ist wie eine Reise ins Paradies- denn nur dort kann man dem Himmel so nah sein!
Cum'è un viaghju in questu paradisu cù e mani chì tocca a pelle, l'ayer, solu pò esse cusì vicinu à i nuvuli.
-----------
Ich liebe Dich von ganzem Herzen, ohne Dich tut mein Herz viel schmerzen!
Ti tengu caru di tuttu u mo core, u mo core face male senza tè ...
----------
Nun sitz ich hier und bin allein, warum kannst du nicht bei mir sein? ich sehn mich so nach dir, deswegen kommt die Sms von mir! ICH LIEBE DICH !!!

Aghju campatu quì, è sò solu, perchè ùn sò micca state quì? Ùn aghju missu per questu messagiu per mè.

-----------
Ùn ci hè nimu in u mo core baska cicege,
Aieri arreru i radichi di u core.

Es gibt keinen Platz für eine weitere Blume in meinem Herzen,
denn du hast deine Wurzeln in meinem Herz feschlagen.

-------------
Pensate à mè in ogni goccia di piova,
Ogni giacca di ayer hè un baciu di voi.

Denk auch bei Regen zärtlich an mich,
denn jeder Tropfen ist ein Kuss für Dich.

-------------

Liebst du die Schöheit, dann liebe nicht mich, denn es gibt 1000 Schönere für dich, - aber liebest du die Liebe, dann liebe nur mich, denn es gibt keine die dich so liebt wie ich.

Sè vo 'amuri biddizza, poi tù ùn mi amore, perchè ti tengu caru a to bellezza nant'à unu di l' amuri var.fakat 1000, tandu solu mi voi veru bbeni, perchè I nun hannu assai voi amare Favorite
---------
Ich liebe Dir. Ich liebe Dich. Wie man des schreibt, dass weiß ich nicht. Ist die Grammatik auch nicht richtig. Ich liebe Dir und das ist wichtig.

Ti tengu caru. Ti tengu caru. Ùn sò micca cumu scrive. Ùn hè micca currettu grammaticale. Ti tengu caru è questu hè impurtante ....
A traduzzione turca ùn hè generalmente micca bella, ma: - [



------------

Wenn du am Himmel eine Sternschnuppe siehst, wünsch dir è und denk an mich! Ich liebe dich!
Se vi vedi una stella chì flutteranu in u celu, dì qualcosa è pensate à mè.
-------------
Als ich dich sah, hatte ich Angst dich kennenzulernen.
Als ich dich kannte, hatte ich Angst dich zu küssen.
Als ich dich küsste, hatte ich Angst mich zu verlieben.
Und Jetzt, da ich dich liebe, habe ich Angst dich zu verlieren.

Quandu ti viiu, mi scantu.
Quandu iu sapia da voi, mi scistiava di bracciate.
Quandu aghju abbuvatu, avaraghju scantu di voi.
E ora, ti vògliu, mi scantu di pèrdite.
-----------
Die Sonne scheint Dir uns in Herz hinein. Ich liebe Dich! Du bist nie allein!
U sole si prumesse in u core di voi. I love you!
-----------
Nimm mich, küss mich, streichle mich. Halt mich, ich brauche Dich, ich duverà Dich. Ich Liebe Dich !!!
Pìgliala, basgiò, fate mè, aghju avutu bisognu, ti bisognu, vogliu voi. I love you !!
------------
Da! Fuck dich! Weil du mich imer so fröhlich machst! Danke für die schönen Stunden!
Eccu avete l'aghju ferutu felici tuttu u tempu!
---------
Es gibt keinen Platz für eine weitere Blume in meinem Herzen,
denn du hast deine Wurzeln in meinem Herz feschlagen.

Ùn ci hè nimu in u mo core baska cicege,
Aieri arreru i radichi di u core.

ITALIANO ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO, ITALIANO



Pudete ancu piace questi
cumentu