Ospitalulamenti è i Dioghi Germani

Dialoghi tedeschi à u duttore, frasi aduprate in u duttore tedescu, spiegazione di a malatia tedesca, lagnanza di u duttore tedescu, sentenze tedesche à u duttore, dialoghi tedeschi à l'ospedale, sentenze d'ospedale tedescu, sentenze d'ospedale tedescu, duttore tedesco parlendu, malatie tedesche.



U nostru preziosu viaghju hè statu compilatu da e parte di i nostri membri chì anu scrittu in i fori tedeschi sottu, è certi sbagliati di lettera etc. Quand'elli sò cullate da parte di i membri. pò esse, ùn hè da manghjà da i seguenti istruttura corsu almancax, accussì si pò cuntena pruvatu à tuccà i lezioni preparatu da i prufessori almancax almancax andate nant'à u foru.

SENTENZE È DIALOGUI UTILIZZATI IN U DUTTORE TEDESCO

ich muss einen Ardt aufsuchen.
(Devu vede un duttore)

ich fühle mich gar nicht wohl.
(Ùn mi sentu mancu bè)

können sie mir einen guten supply empfehlen?
(Pudete cunsiglià un bonu duttore?)

chì wohnt er?
(induve stà?)

vulete hat er sprechstunde?
(quandu sò l'ore di l'esame?)

ich fühle mich sehr schwach.
(Mi sentu assai debule.)

Es ist mir heute gar nicht gut.
(Ùn sò micca bè oghje.)

ıch habe mich erkeltet
(Aghju fretu)

der hals tut mir weh. (a gola mi face male)

Ich habe hier schmerzen.
(ci hè un dulore quì)

ich hà fie fieber.
(Aghju a frebba)

da ich habe mir magen verdorben.
(u mo stomacu hè turbatu).

ich habe rücken schmerzen.
(mi face u spinu.)

Ich habe verdaungsbescwerden.
(ci hè indigestione)



Pudete esse interessatu in: Vulete amparà i modi più faciuli è veloci di guadagnà soldi chì nimu hà mai pensatu? Metodi originali per fà soldi! Inoltre, ùn ci hè bisognu di capitale ! Per i dettagli Cliccate QUI

Das atmen fellt mir schwer.
(Aghju mancanza di fiatu)

ich habe husten. (tosse)

ich habe (kopfschmerzen, magen schmerzen, bauchschmerzen)
(a mo testa, u stomacu, u mal di stomacu.)

ich bin gestürzt und habe mir den arm verrenkt.
(sò cascatu è aghju una dislocazione nantu à u mo bracciu)

mein bein ist gerbrochen.
(a mo gamba hè rotta.)

ıch habe keinen appetit. (Ùn aghju micca appetitu.)

Seit drei tagen habe ich nichts gegessen.
(Ùn aghju manghjatu dapoi trè ghjorni.)

era darf ich essen?
(chì possu manghjà?)

wie oft soll ich diese Arzunei nehmen?
(quante volte à ghjornu devu piglià sta medicina?)

einen Arzt befragen: cunsultate un duttore
Wo finde ich einen ... ..? -Mi hè una ... I truvà lu?
Ich brauche einen Arzt. Aviu bisognu di mèdicu.
Ich bin crank.
Bitte f rufa undies jeden arzt.lütf summon up un dutturi l'!
Wann hat er sprechstunde? Quandu sò l'ora di ricerca?
das Sprechzimmer: pratica
die Verabredung, der Termin: appuntamentu
beschäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: urgente, impurtante
das Krankenhaus: hospital
die Untersuchung: examination
schwellen: nebbia
à Reaccession, die Wirkung: réaction
die Spitze, die Injection: injection
ernst: serious
die Tablette: pill
Antibiòtici: antibiotici
Tinutenant Zeit in i tempi ricenti
morgens und abends: morning and evening
viermal täglich: 4 volte per ghjornu
sich nicht wohlfühlen: ùn si sentenu micca bè
Ich habe kopfschmerzen. (Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt (Ferru.)
Ich habe Asthma (aghju Astim)
Ich bin Diabetiker (Dietu pazientu)



Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Ùn sò micca sapendu u mo gruppu di sangue).
der Schmerzstiller (painkiller)
as Aspirin (aspirin)
die Pille (pill)
die Medizin (medicina)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (jarabe di cough)
das Schlafmittel (pillu di dorme)
die Schmertzen (agri)
allergie (allergy)
die Impfung (asi)
der Schwindel (bass)
der Hexenschuß (retenzioni cintina)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
die Bronchitis (bronsit)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (diarrea)
der mumps (mumps)
der Herzanfall (attaccamentu)
die Bulutung (sangramentu)
der Blutdruck (pressione sanguigna)
das Geschwür (ulcer)
hoher Blutdruck (pressjoni għolja)
Ich habe Magenschmerzen. Avemu u dulore in u stomacu (stomacu).
Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber.I sò u dolore è u gradu di 38 gradi di focu.
Ich habe Zahnschmerzen.I sò un dolore.
Der Rücken si tengo stile.
Ich bin deprimiert.

Questa droga averà effetti collaterali per mè?
(line dieses medikament nebenwirkungen?)

Finu à quandu devu aduprà sta medicina?
(bis wann soll ich das (dieses) Medicamente einnehmen (anwenden)?

einnehmen = beie, ingoiare (pillole, sciroppi per medicinali normali, ecc.)
anwenden = diffusione (per droghe di tippu crema) hè adupratu.


Pudete esse interessatu in: Hè pussibule guadagnà soldi in linea? Per leghje fatti scioccanti nantu à guadagnà app di soldi fighjendu l'annunzii Cliccate QUI
Vi dumandate quantu soldi pudete guadagnà per mese solu per ghjucà cù un telefuninu è una cunnessione Internet? Per amparà i ghjochi di fà soldi Cliccate QUI
Vulete amparà modi interessanti è reali di guadagnà soldi in casa? Cumu guadagnà soldi travagliendu da casa? Per amparà Cliccate QUI

Ich brauche einen Arzt - Ho bisognu di un duttore. Artz Male dr. Artzin a Sra Dr.

Ich bin crank - Sò malatu

Bitte rufen sie einen Arzt - Per piacè chjamate un duttore!

Ich habe kopfschmerzen - A mo testa mi face male

Ich habe mich erkältet -

Ich habe mich verletzt - Eru feritu

Ich habe Asthma - Aghju l'asma

Ich bin Diabetic - Sò dieteticu

Ich weiß meine Blutgruppe nicht - Ùn cunnoscu micca u mo gruppu di sangue

Ich habe zahnschmerzen - Aghju u dulore dentale

Ich habe Magenschmerzen - Karin (Aghju mal di stomacu)

Augenarzt - ochju d 'ochju
Chirurgen - operatore
Frauenarzt - ginecologu
Hautarzt - dermatologu
Internists - internist
Kinderarzt - duttore di u zitellu
Zahnarzt - dentistu

der Schmerzstiller- analgésicu
das Aspirina- aspirina
more Pille -hap
more Medizin- droga
das Abführmittel -musil
der Hustensirup - sciroppu per a tosse
das Schlafmittel - pillola per dorme

Chirurg (fr) - Chirurgo (i) / Operatore (i)
Internistu (en) -Vendeur (s)
Medizin = Tipu
Medicamente = medicina

Fauenarzt-a hè spessu chjamatu -> Gynäkolog (= maschile), Gynäkoligin (= femminile)
Hautarzta-ada -> Dermatologu / in
HNO (hals-nasen-ohren-arzt) = specialistu di l'arechja nasale di a gola
Arzt = Medico (maschile), Ärztin = medica femina
Forse 'Ich habe mich erkältet' 'Ich habe mich verkühlt'




A: Bonghjornu, guten Tag
B: Bonghjornu, mein Nome hè ______ und ich möchte ein Termin.
A: Ja, pudete per piacè kann morgen?
B: Va bè, morgen à 15:00 Uhr bin ich frei
A: Va bè tschüss bis morgen ...

In turcu
A: Bonghjornu, avete una bella ghjurnata
B: Bonghjornu, mi chjamu _______ è vogliu un appuntamentu.
A: Iè, pò esse dumane?
B: Ok, sò viotu dumane à 15:00
A: Va bè, ci vedemu ...




Pudete ancu piace questi
Mostra i Cumenti (3)